Поздравляем с днем рождения! |
 |
Egor797 (26), AppeleaZ (30), Propheras (37), Love Child (38), Тень отца Гамлета (45), de Bill (47), Седой (49), ixtiandr (58), Funny Adams (59), At Vance (64), San (65), Tafuin (67), Борис Антонов (69), Старый лис (69) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
Silverwaste (12), Nik2012 (13), Dad56 (14), nikita2 (14), boom_boom_boom (15), alexnbeatles (17), Жучокккк (17), pacific song (17), Randall (18), Софья (19), CryptoManceR (19), Jagger (19), Ninok (22), Sova (22) |
|
|
|
Amadeus77
|
|
2Японец: >Совершенно определенно Дилан написал свою песню >в подражание Леннону. Он даже ему лично показал >ее как трибьют, который Джону сильно не понравился.
ОК. Спасибо за инфу. Я подкорректирую сообщение в теме в свете узнанных фактов :)
>Дело в том, что Пол Маккартни говорил о вокальных >гармониях, то есть подпев и что они любили подобным >образом раскладывать на голоса. А это опять аранжировка. >Гармония куплета у Фила Спектора - D A Bm G >У Битлз - D Bm Em A >В любом случае общая гармония никогда не служит >поводом для обвинения в плагиате. То есть это >другая статья - инспирация. Но здесь может быть >все что угодно в качестве источника.
Так я там и писал в данном конкретном случае именно об инспирации. Вот, цитирую сам себя: "Хотя, в этом случае, правильнее было бы даже говорить не о "заимствовании", а о влиянии". |
|
|
|
2Японец:
Ну, я, в принципе, с точки зрения матчасти (в смысле теории) довольно подкован. Конечно, там много субъективного, но, надеюсь, что откровенных ляпов нет...
(1) >И та и другая группы использовали один источник >- кавер-версию Summertime в исполнении Рики Нельсона. >Это вообще элемент аранжировки и авторские за >нее никто не получал. Так что имели полное право.
Об этом тоже рассказано, только несколько позже. Я не говорю, кто на что имел или не имел право. Я не юрист. Я просто говорю о музыкальных заимствованиях. В обеих песнях одна и та же музыкальная фраза, инспирированная интерпретацией Рики Нельсона.
>>Тем не менее, в одном из интервью Джон признался, >что изначально песня задумывалась как пародия >на песню Боба Дилана 4th Time Around. >Скорее это было интервью Боба Дилана, в которой >он признавался, что 4th Time Around он написал >под впечатлением Norwegian Wood, которая вышла >на несколько месяцев раньше. >Да и музыкально это совершенно разные номера.
Музыкально они действительно разные, сам бы я сходства не заметил... Почитал разные интервью - похоже, что песни писались параллельно с "взаиморасшаркиванием". Ну как Дюма и Жюль Венр параллельно написали романы с одинаковой сюжетной линией.
>>Подобная гармония была вообще весьма популярной >в западной эстрадной музыке конца 50-ых, >>и на одну из подобных песен сами "Битлы" даже >делали кавер. >>Речь идёт о песне To Know Him Is To Love Him >группы Teddy Bears. >Совершенно разные гармонии в обеих песнях. У >битлов был другой источник.
Совершенно разные??? Ну да, не один в один, но, собственно говоря, о том, что This Boy инспирирована этой песней сказал некто Пол Маккартни... Почему-то, мне кажется, ему можно доверять, я думаю он проверил инфу :) А о влияние на This Boy песни Смоки Робинсона I've Been Good To You мне тоже известно, и об этом тоже рассказывается в дальнейшем.
|
|
|
|
(3)Ребятушки, постарайтесь всё-таки писать по сути. А то посты в стиле "две ноты из этого соло напоминают мне почему-то две ноты из другого соло" как-то странно читать. Давайте искать действительно музыкальные заимствования. Поверьте, их куда больше, чем то, что уже нашли здесь. И, опять-таки, немного саморекламы. Вот тут: http://vkontakte.ru/feed?section=updates#/topic-28839955_24974373 большое исследование на эту тему с множеством примеров. |
|
|
|
(2) Если ты исполняешь чужую песню на концерте, то можешь делать это сколько угодно. Ну, в принципе, правила хорошего тона подразумевают, что ты назовёшь автора... А если ты выпускаешь кавер на альбоме, то изволь вопрос авторских прав уладить. Мои друзья записали ивритскую кавер-версию Here, there & everywhere и хотели выпустить её на альбоме. Решили действовать по закону, и отправили свою версию сэру Полу. ЧЕрез пару месяцев пришёл ответ - "дорогие ребята, я вашего языка не понимаю, поэтому хрен вас знает, что вы там поёте. Не разрешаю. Пол Маккартни" :))) Альбом вышел без этой песни, а ребята до сих пор гордятся - "сам Пол Маккартни на хрен послал" :) Кстати, кому интересно, могу дать послушать, что у них получилось. Ещё и ивритская версия Nowhere Man есть. Вот Боб Дилан разрешает всем петь свои песни на иврите. Правда, он сам иврит понимает. |
|
|
|
Ну, я в своём стиле: долго, нудно и по пунктам :)
(1) "Будь мужиком! Сочиняй свое!" Далеко не все могут сочинить свою качественную музыку, и порой куда лучше качественно интерпретировать чужое, чем исполнять плохой свой материал. Ну вот, к примеру, такой "титан", как Джо Кокер, практически ничего своего не написал. При этом, множество исполняемых им песен публикой воспринимаются исключительно, как его собственные. В общем, как пелось в одной детской песенке, "лучше всё же делай-то, что ты делать мастер" |
|
|
|
zx_hepl Песня действительно была записана в середине 90-ых и официально выпущена не была. Тем не менее, её без труда можно найти на всевозможных бутлеговых записях "Машины". |
|
|
|
А как же мы забыли Here Comes the Moon Джорджа? |
|
|
|
Ну вот ещё один куда более явный пример, когда QUEEN послужили "реципиентами". Queen - Too Much Love Will Kill You - Машина Времени - Там будет победа |
|
|
|
None Nobody Знаю и тех и других :) А если желаете ознакомиться с моими земляками, то добро пожаловать на мою страничку, специально и сделанную для того, чтобы знакомить меломанов с моими земляками, друзьями, коллегами и т.д. Кстати, пора избавляться от ненужной скромности и выкладывать там вещи нашей команды. Милости прошу: http://vkontakte.ru/feed?section=updates#/club28839955 |
|
|
|
И наконец. Замечательный гитарист Стив Морс (уже порядка 20-ти лет играющий сами-знаете-где) записал два инструментальных альбома Influences. Там не указывается кому именно он делает "посвящение", но при прослушивании сразу понятно кого из гитаристов маэстро Морс цитирует. И это без единой прямой цитаты. |
|
|
|
Немножко займусь самопиаром. Почти 10 лет жизни я играл на клавишных в израильской группе "Тарантот". Начинали мы исключительно, как кавер-бэнд - играли нашу любимую рок-классику 60-70-ых. А потом наши гитарист и вокалист насочиняли своих собственных песен на иврите. Нам эти песни очень понравились, мы их аранжировали и записали демо-альбом "Хотим жить в рок-н-ролле". Это я к чему? К тому, что будучи большими любителями рок-классики, у нас весь альбом получился аранжированным под 70-ые. Я, например, как клавишник играл преимущественно звуком хаммонда и электрик-роадз-пиано. Потом мы на концертах эти вещи играли вперемешку с каверами и разницы по стилистике и саунду не чувствовалось. Между собой мы эти песни называли "нащ Хендрикс", "нащ Юрайя Хип", "наш Дорз", "нащ Зеппелин" и т.д. Можно ли назвать это плагиатом? Никаких прямых заимствований ребята не делали, и авторами числились именно они. А песни мы так прозвали именно из-за аранжировочных рещений. Что вы думаете по этому поводу? К сожалению, альбом так и не был выпущен и остался исключительно в качестве демо. Зато наш гитарист позже выпустил сольный альбом, где переиграл часть этих песен, но уже в менее традиционных аранжировках. А ещё он записал бонус-треком ивритоязычную версию Nowhere Man :)))) |
|
|
|
Слушайте, что я накропал вчера ночью при колеблющемся свете электрической лампы: "Я помню чудное мгновенье, передо мной явилась ты, как мимолетное виденье, как гений чистой красоты". Правда, хорошо? Талантливо? И только на рассвете, когда дописаны были последние строки, я вспомнил, что этот стих уже написал А. Пушкин. Такой удар со стороны классика! А? ("Золотой Телёнок")
Это так. Навеяло. А теперь по сути вопроса: |
|
|