Поздравляем с днем рождения! |
 |
Egor797 (26), AppeleaZ (30), Propheras (37), Love Child (38), Тень отца Гамлета (45), de Bill (47), Седой (49), ixtiandr (58), Funny Adams (59), At Vance (64), San (65), Tafuin (67), Борис Антонов (69), Старый лис (69) |
|
Поздравляем с годовщиной регистрации! |
 |
Silverwaste (12), Nik2012 (13), Dad56 (14), nikita2 (14), boom_boom_boom (15), alexnbeatles (17), Жучокккк (17), pacific song (17), Randall (18), Софья (19), CryptoManceR (19), Jagger (19), Ninok (22), Sova (22) |
|
|
|
alena-april
|
|
L'Éthylique/Алкоголик (Guerre et pets, 1980) Paroles: Serge Gainsbourg Musique: Jacques Dutronc У меня нет слов, Гензбур улизнул, Он невыносим, Когда он пьет. Но, честное слово, Это все уже слишком, Он топит Себя в стакане. Он развлекается С шампанским И ореховым ликером. Он бросает Меня с моим дурацким Мотивчиком. Он мне сказал бы, Что любовь испарилась, Надо обходится Тем что есть. Видел бы он, Как мы с тобой исчезаем, Когда я прижимаю Тебя к себе. Бедный алкаш, Всегда ему надо напиться, Зачем? Бедный любитель женщин, Вечно он убегает, От чего? У меня нет слов, Гензбур улизнул, Он невыносим, Когда он пьет. Но, честное слово, Это все уже слишком, Он топит Себя в стакане. http://www.divshare.com/download/12225246-d76 |
|
|
|
2Audrey:
>Джонни Депп сказал, что он хотел бы встретиться >с двумя людьми: с Джоном Ленноном и Сержем Генсбуром. >(обратите внимание на piano...)
А что это за человек и пиано (сорри, от жары могу плохо соображать)? |
|
|
|
2Макс Жолобов:
> И слава Богу, что при жизни Генсбур >часто и много снимался: предпочтение я всё же >отдаю документалистике и фильмам с ЕГО личным >участием.
Плюс стопятьсот!
|
|
|
|
2dannymass: >ОК, тогда придется записываться во вторые ;-)
Да ладно, ну его, этот перевод. Не бери в голову. :) |
|
|
|
2dannymass: >Тут все весьма и весьма однозначно, по-моему. Нет. Тут как раз все неоднозначно. У Сержа, по-моему, никогда ничего однозначно не бывает. У глагола déchirer несколько значений, главное же общее — причинять боль. Не хочет он ей больно делать, а то она сразу плачет. Ну а дальше идет второй перевод, уже для извращенцев. |
|
|
|
2dannymass: >Вот такого Сержа я бы точно не особо был рад >видеть в кино. Лучше пусть его "тараканы" присутствуют >в виде ушасто-носатого альтер эго, чем в естественном виде.
Хи-хи, ты не понял. Он ее то ли укачивает, толкая колыбель коленом, то ли подбрасывает на коленях. А ты что подумал? На самом деле всю песню можно перевести нормально и похабно. На то и рассчет, но это уже будет на твоей совести, ведь это же ты подумал. А он невинно пишет о малютке-дочке :). |
|
|
|
La poupée qui fait — песня, написанная Гензбуром в честь своей дочери Шарлотты, родившейся 21 июля 1971 года, содержит ироническую реплику песни "La poupee qui fait non" (1966) авторов Franck Gerald и Michel Polnareff. Видео песни в исполнении Польнареффа: http://video.mail.ru/mail/gavrhaus/44/160.htmlПеревод песни "La poupee qui fait non": http://fr.lyrsense.com/khaled/la_poupee_qui_fait_non_kФранцузский текст гензбуровской La poupée qui fait здесь: http://www.musikiwi.com/paroles/serge-gainsbourg-poupee,fait,24029.htmlКУКЛА, КОТОРАЯ… (альбом Vu de l'extérieur, 1973) Это маленькая кукла, она писает и какает, Маленькая кукла, она произносит «папа» У нее белые носочки, Штанишки отделаны кружевом, На шейке маленькая цепочка. У нее белые носочки, Штанишки отделаны кружевом, Когда она дергает попкой, то напоминает мне кукушку. (Второе значение — сводит меня с ума.) Это маленькая кукла, она писает и какает, Маленькая кукла, она произносит «папа» Надо подтягивать ее за рукав, А то она отстает, Опрокидывается, распахнув глаза. Надо подтягивать ее за рукав, А то она отстает, Падает на спину кверху лапами. Это маленькая кукла, она писает и какает, Маленькая кукла, она произносит «папа» Я отвечаю ей, почти неслышно, «Я люблю тебя, кукленок» Перед тем, как укачать ее в подушках. Я отвечаю ей, почти неслышно, «Я люблю тебя, кукленок» И гну в разные стороны бедняжку игрушку. Это маленькая кукла, она писает и какает, Маленькая кукла, она произносит «папа» И я слежу за своими бедрами, Чтобы не сильно ее толкать, Ведь так мало надо, чтобы она заплакала, И я слежу за своими бедрами, Чтобы не сильно ее толкать, Ведь я очень боюсь разорвать свою куклу. Видео: В песне видим влияние Набокова (белые носочки и прочие двусмысленности). |
|
|
|
2dannymass: >Да, и давай на ты?
Давай. |
|
|
|
2dannymass: Не лепить же из >него памятник, в самом деле? Мне кажется, что >Сфаровское прочтение его биографии получилось >очень оригинальным, а бронзу с позолотой делать >ни к чему - за блеском человека видно не будет. Вы совершенно правы. Просто не надо было вообще браться. То что получилось — это совсем не Серж (мое частное мнение). |
|
|
|
2dannymass: Перебирайтесь, ждем :) Про фильм не знаю, до какого срока он будет идти. Я к нему не очень хорошо отношусь. Если что — он идет совершенно точно в "Мираж-Синема", это сеть кинотеатров, у них есть свой сайт в интернете, там можно узнать. |
|
|
|
2Audrey: >А фильм нигде больше и не шел (почти). Непонятно почему. По ТВ фильм показывают в рамках недели французского кино. Просто Эрнст большой поклонник Сержа, вот и купили фильм. Как видите, с Шарлоттой тоже фильм покажут. У нас в Питере "Любовь хулигана" идет в кинотеатрах до сих пор каждый день (но я не пойду). |
|
|
|
ОРТ перенес показ фильма "Генсбур. Любовь хулигана" на 23 июля на 23.30, потому что из-за жары начался позднее футбольный матч и произошла переверстка программы. 21 июля на этом же канале в 23.30 покажут фильм с Шарлоттой Гензбур "Преследование". |
|
|
|
2хх вуман: >Несколько интересных фотографий и изображений, >посвященных первой жене Генсбура - Елизавете Левицкой Спасибо, действительно гиппоподама :) А ведь была такой худенькой. Подпись к картинке №3: "Лиз — правнучка известного придворного художника царицы Екатерины II, Левицкого. Но ее семья хочет сделать из нее пианистку. Lulu — сын еврейского пианиста русского происхождения, но его отец хочет, чтобы он был художником. В конце концов он станет... пианистом, а она... художником!" У меня сегодня снова перевод. JANE B. / ДЖЕЙН Б. (Слова Серж Гензбур, музыкальная тема — Прелюдия № 4, Опус 28 Фредерика Шопена. Это первая песня, написанная Гензбуром для Джейн, 1969) Особые приметы: Голубые глаза, темно-русые волосы, Джейн Б. Англичанка, пол женский, Возраст 20-21 год, Изучает рисунок, Проживает с родителями. Голубые глаза, темно-русые волосы, Джейн Б. Бледное лицо, римский нос, Пропала без вести этим утром Без двадцати пять. Голубые глаза, темно-русые волосы, Джейн Б., Ты спишь на обочине дороги, С кровавым цветком в руке.* (* Так исполняет Джейн; есть вариант текста, где песня заканчивается словами: Ты спишь на обочине дороги Нож твоего убийцы Торчит у тебя из спины.) Текст песни представляет собой подражание фрагменту романа Владимира Набокова «Лолита». Цитату этого фрагмента (с небольшими отступлениями) мы встречаем позднее в фильме Гензбура «Шарлотта навсегда» (1986), когда Стен обращается к Шарлотте: «Разыскивается Долорес Гейз. Особые приметы: Алые губы, каштановые волосы, Возраст 5300 дней, скоро 15 лет. Профессия — прочерк, или старлетка. Где тебя искать, Долорес? Какой ковер-самолет тебя уносит? К каким звездам? Что за повозка (мопед, мотоцикл) Ждет тебя у дверей? С кем ты танцуешь, моя голубка, В синих джинсах и дырявой майке? А я из своего угла слежу за вами. Лолита. Она не закрывала своих серых глаз, Когда я целовал ее сомкнутые губы». В общем, в этой песне сплошные подражания и заимствования :) |
|
|
|
2Кот Баюн:
>Lucy Gordon (22.5.1980-20.5.2009) >Британская актриса Люси Гордон покончила жизнь >самоубийством
О, господи. Только недавно я про нее читала, и вот пожалуйста. Очень жалко. |
|
|
|
Вы знаете, я не так чтобы пристально интересовалась сборниками Джейн, но на моей памяти бестов не было. Были концертные диски, где она пела песни разных лет, и у меня есть еще отдельные альбомы. Так что вот этим могу поделиться. |
|
|
|
2Audrey:
>До приезда Джейн в Москву недавно ее альбомов >у нас не было. Сейчас появились.
Вам принципиально, пиратский или нет? Если нет, могу дать вам ссылок на ее альбомы (хотите бест, хотите обычные). |
|
|
|
Фильм "Меня Там Нет" я еще не смотрела, хотя он есть в моей коллекции. Теперь будет стимул посмотреть. Зато я смотрела фильм, который даже Шарлотта в главной роли не спасла (хотя, может, это я чего-то не понимаю) — фильм "Спасибо, жизнь" (1991). А вообще самый первый фильм с ней я смотрела давным-давно, это "Джейн Эйр" Дзефирелли, где Шарлотта исполняла роль Джейн. Мне, помню, понравилось. Если вы любите песни в исполнении Джейн, то вот: Baby alone in Babylone — Baby alone in Babylone / Одинокая бэби в Вавилоне (1983; слова Серж Гензбур, музыкальная тема из 3-й части симфонии №3 Брамса, перевод мой) Одинокая бэби в Вавилоне, Утопающая в волнах Лос-анджелесских понтиаков, Кадиллаков, бентли, Роллс-ройсов и бьюиков В металлической ночи. Одинокая бэби в Вавилоне, Утопающая в волнах Электрической музыки, Рок-н-ролла, Ты стремишься получить роль, Ты ищешь студии И следы Монро. Стразы и стресс, Бог и богини Лос-Анджелеса. Одинокая бэби в Вавилоне, Утопающая в волнах Света от множества Звезд-однодневок, Ты мечтаешь о вечном, Увы, ты скоро его найдешь. Одинокая бэби в Вавилоне, Утопающая в волнах Своих слез и очарования Авеню в сумерках — Это Сансет-бульвар Змеится в ночи. Одинокая бэби в Вавилоне, Утопающая в волнах Солнечного света Малибу, Никому не известная звездочка, Все что ты видела — Это звезда Федеральной полиции. |
|
|