Уважаемые участники форума. Хотел кое-что объяснить про этот фильм, так как переводил его для телевидения лично я. Насчет отсутствия песен: там есть какая-то закавыка с авторскими правами, т.е. авторы программы, материал которых не устаивает владельцев прав на "Битлз", не имеют возможности пользоваться ни песнями, ни их архивом. А что касается содержания, то я по мере возможности, разумеется, сгладил некоторые гораздо более обидные ремарки диктора. Так, например, он сказал, что брак Леннона с Синтией - "самый большой позор Битлз". Подобных глупостей в фильме более, чем достаточно. Хватало также и фактических неточностей. В целом, общая структура и смысл фильма переданы в точности, но некоторые резкие высказывания (например диктора или Тони Шеридана)лишь смягчены подходящими синонимами, но смысла реплик я не касался. То, что фильм носит слегка оскорбительный характер - полностью на совести авторов. |