THIS ONE ЭТОТ
Words & Music by Paul McCartney
© Copyright 1989 MPL Communications Limited. All Rights Reserved. International Copyright Secured.
This one this one this one this one. Этот, этот, этот.
Did I ever take you in my arms, Я когда-нибудь обнимал тебя,
Look you in the eye, tell you that I do? Смотрел в твои глаза, говорил тебе о том, что делаю?
Did I ever open up my heart Я когда-нибудь распахивал свою душу
And let you look inside? И позволял тебе заглянуть в неё?
If I never did it I was only waiting Если я этого никогда не делал, значит, я просто ждал
For a better moment that didn’t come. Удобного момента, который так и не подвернулся.
There never could be a better moment Никогда раньше и быть не могло момента лучше,
Than this one, this one. Чем этот.
The swan is gliding above the ocean, Лебедь планирует над океаном,
A god is riding upon his back, Бог катается на его спине.
How calm the water and bright the rainbow, Как спокойна вода и великолепна радуга,
Fade this one to black. Перекрась эту радугу в чёрный цвет.
Did I ever touch you on the cheek, Я когда-нибудь касался твоей щеки,
Say that you were mine? Thank you for the smile. Говорил, что ты моя? Спасибо за улыбку.
Did I ever knock upon your door Я когда-нибудь стучался в твою дверь,
And try to get inside? Пытался войти?
If I never did it I was only waiting For a better moment that didn’t come. There never could be a better moment Than this one, this one.
The swan is gliding above the ocean, A god is riding upon his back. How calm the water and bright the rainbow, Fade this one to black.
What opportunities did we allow to flow by, Скольким шансам мы позволили утечь,
Feeling like the timing wasn’t quite right? Ссылаясь на неподходящее время?
What kind of magic might have worked if we had stayed calm, Какое чудо свершилось бы, будь мы спокойны?
Couldn’t I have given you a better life? Неужели я так и не смог дать тебе лучшей жизни?
Did I ever take you in my arms, Ты когда-нибудь обнимала меня,
Look you in the eye, tell you that I do? Смотрела в мои глаза, говорила мне о том, что делаешь?
Did I ever open up my heart And let you look inside?
If I never did it, I was only waiting For a better moment that didn’t come. There never could be a better moment Than this one, this one.
The swan is gliding above the ocean, A god is riding upon his back. How calm the water and bright the rainbow, Fade this swan to black. Перекрась этого лебедя в чёрный цвет.
The swan is gliding, oh, the god is riding, oh, Calm the water, oh, bright the rainbow, oh …
Автор: Пол Маккартни. Исполнитель: Пол Маккартни. Продюсеры: Пол Маккартни, Фил Рамон. Запись: 18 и 19 марта 1987 г., студия the Mill, Хилл Хог, Суссекс: основной трек (спродюсирован Полом и Филом Рамоном); апрель – июль 1988 г., Студия the Mill: основной трек, наложения, микширование (спродюсирован Полом). Время звучания: 4:10. Пол: лид-вокал, бэк-вокал, бас, ритм-гитара, акустическая гитара, клавишные, бубен, ситар, винные бокалы, фисгармония; Линда: бэк-вокал; Хэмиш Стюарт: бэк-вокал, акустическая гитара, ритм-гитара; Крис Уиттен: ударные, перкуссия; Робби Макинтош: электрогитара, акустическая гитара; Джад Лэндер (Judd Lander): губная гармоника. Трек с альбома FLOWERS IN THE DIRT. Критики очень высоко оценили эту песню, причислив её к маккартниевской классике. Особенно они отмечали удачный текст, а также работу Робби Макинтоша как гитариста и старого приятеля Пола ещё по битловским временам звукоинженера Джеффа Эмерика (Geoff Emerick). |