Источник: Группа ВК "Paul McCartney, Wings и не только" ----
Стерн: Мы на месте и пытаемся организовать прямой эфир. У нас возникли небольшие проблемы. И главная из них: мне сейчас звонит Пол Маккартни. Да, самый настоящий Пол Маккартни. Я не шучу. Не пранкер, выдающий себя за него, а реальный Пол Маккартни. Да, Пол?
Пол: Привет, Говард. Меня слышно?
Робин: Говард, ты слышишь Пола?
Пол: Робин, я слышу тебя.
Робин: Да. Думаю, у Говарда опять проблемы со связью. У нас уже были технические неполадки сегодня.
Пол: Давай тогда я проведу эфир.
Робин: (смеётся) Точно. Зачем нам Говард? Но он всю ночь не спал, придумывал для Вас вопросы.
Пол: Ничего себе.
Стерн: Теперь меня слышно?
Робин: Да!
Пол: Привет, Говард.
Стерн: Прошу прощения за неполадки. Я размышлял сегодня утром, насколько важны для меня такие интервью. Когда Вы соглашаетесь уделить мне время, я всегда очень волнуюсь. Если бы я жил во времена Бетховена или Моцарта, я просто обязан был бы задать им все вопросы, которые только могли прийти мне в голову. В этом и заключается весь ужас моего положения: мне кажется, что я должен выудить из Вас всю информацию, какую только возможно. Было бы безответственным не сделать этого.
Пол: Говард, а ты бы спросил Бетховена или Моцарта, занимаются ли они сексом?
Стерн: Да! И это как раз будет мой первый вопрос: Вы занимаетесь сексом во время карантина?
Пол: (смеётся) Как ты вообще справляешься со всем, что происходит?
Стерн: У меня всё в порядке. А Вы? Где Вы сейчас находитесь? В Англии?
Пол: Да, я в Англии, в Сассексе.
Стерн: Это хорошо или плохо?
Пол: Единственное, что мне не нравится во всей этой ситуации, это что Нэнси сейчас в Нью-Йорке. Поэтому мы изолировались по отдельности, и это несколько напрягает. Но, как и все остальные, мы делаем всё, что можем. Но мне повезло в том смысле, что я нахожусь сейчас в деревне с дочерью Мэри и её детьми. И это значительно облегчает положение.
Стерн: А вот и ответ на мой первый вопрос: Вы не занимаетесь сексом во время карантина. Теперь мы это знаем. Потому что Нэнси в Нью-Йорке. А как так вышло? Ну то есть когда объявили о необходимости карантина, Вы же могли полететь к ней или она – к Вам? Почему вышло так, что вы самоизолировались по одиночке?
Пол: Вмешались обстоятельства личного характера. Если говорить вкратце, то на момент объявления карантина, мы проводили вместе отпуск. И Нэнси была вынуждена вернуться в Нью-Йорк по семейным обстоятельствам, не будем вдаваться в подробности. А я вернулся в Англию. Так это и случилось. Теперь она там, гремит кастрюлями каждый день в 7 часов, выглядывая из окна.
Стерн: Пол, как Вы воспринимаете всё, что сейчас происходит? Думали ли Вы когда-нибудь раньше, что придётся столкнуться с чем-нибудь подобным? Как будто мы попали в параллельный мир.
Пол: Да, это жутко. Прежде мы сталкивались с самыми разными формами кризиса, но ни один из них не затрагивал всё население планеты одновременно. И это пугает. Я из поколения родившихся во время Второй мировой войны. Мои родители принимали в ней участие. И вся наша тогдашняя жизнь была пронизана духом единения. Нас призывали сплотиться и продолжать радоваться жизни, благодарить тех, кто воюет за нас и помогает нам. Такое настроение было нам просто необходимо, оно необходимо и сейчас. И мы наблюдаем этот процесс: люди объединяются, и это замечательно. Тогда мы победили, и это вдохновляет нас и теперь.
Стерн: Я сейчас читаю книгу «Несломленный» про Вторую мировую. И там рассказывается о мужестве людей, которые объединились ради общего дела. По крайней мере, так было в США: все знали своего врага и выступали единым фронтом против него. Каждый готов был жертвовать чем-то ради общей цели. Как Вы думаете, сейчас люди будут вести себя так же или начнутся беспорядки и акты гражданского неповиновения?
Пол: Я понимаю, о чём ты. Посмотрим, как всё сложится. Мы наблюдаем уже что-то похожее в Великобритании. Когда всё это только началось, моей первой мыслью было: ну вот, сейчас начнётся массовое помешательство. Негодяи воспользуются ситуацией. Но на деле всё происходит ровно наоборот. Люди осознают свою ответственность за всё, что происходит. И это даёт свои плоды. Не знаю, как насчёт США. Нэнси гремит там кастрюлями. Все стараются соблюдать правила безопасности и заботиться друг о друге. И в целом настроения в обществе царят позитивные. В Англии я вижу то же самое. Общий настрой напоминает тот, что был по окончании войны. Я же был свидетелем всего этого в раннем детстве.
Стерн: Кстати, давайте поясним, возможно, кто-то не в курсе. Когда начался карантин, люди в Нью-Йорке стали выглядывать из окон и греметь посудой, чтобы поддержать таким образом друг друга. Это стало своего рода флэшмобом. Этим занимается и Нэнси, супруга Пола. Кстати мне пришло письмо от Вашей жены, где она рассказывает о том, как её бывший зять написал статью о мясных рынках в Китае. Я не понимаю одного: коммунистическое правительство Китая может ввести запрет на что угодно. Они указывают людям, когда рожать и сколько детей рожать. Но по каким-то причинам они до сих пор не закрыли эти рынки, из-за которых всё это и произошло. Уму непостижимо.
Пол: И ведь это не первая и не единственная эпидемия, источником которой выступили эти рынки. Вспомним атипичную пневмонию, разные штаммы гриппа. Будем надеяться, что теперь правительство КНР воспользуется, наконец, своей властью и заставит персонал рынка соблюдать гигиену. Ну и во всём остальном. Это же натуральное средневековье – есть летучих мышей!
Стерн: Пол, а Вы уже перестали есть летучих мышей?
Пол: Я – да, а азиаты – нет.
Стерн: С азиатов всё и началось. Поразительно, что правительство КНР до сих пор не запретило эти рынки. Но Вы же Пол Маккартни, Вы можете просто приказать им прекратить заниматься ерундой. И они Вас послушаются, Вы же Пол Маккартни.
Роб...
https://www.beatles.ru/books/articles.asp?article_id=2343