Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / Help! Нужен перевод!

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
ponyband (21), Beatlik (31), PtelBenzol (31), Л. Э. (32), Paul McCar (33), Capricorn One (34), Girl from 60-s (36), Juli *Georgeous* Harrison (36), Sun (39), Progressiveage (42), Baton (49), Lug (49), Vad the Mod (50), Dimych (55), maugli1966 (58), Ilyayes (59), Alex Heavy (64), EddietheGreat (65), Minin&Pojarskyi (67), dadiaigor (70)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Visychus (13), robinzona rigby (13), Kinky (16), TheHutt (16), RockNRoll_Man (18), Bazyrin (19), Sv.Kot (20), Рауль Гонсалес Бланко (21), Goldfinger (21), Nancy (22), Nobody (22), Gri (23), Xvostya (23)

Последние новости:
21.11 Купленная за £58 гитара Харрисона ушла с молотка за $1,27 млн
20.11 Ринго Старр представил песню «Thankful», записанную с Элисон Краусс
20.11 Маккартни приехал посмотреть граффити в честь себя в Колумбии
18.11 Джек Уайт и St Vincent приняли участие в концерте Маккартни в Мехико
18.11 Умер ударник легендарной группы Bee Gees
16.11 Вышло юбилейное переиздание альбома «Living In The Material World»
16.11 Умер Питер Синфилд
... статьи:
09.11 Малоизвестные британские группы 60-х годов. Часть 4. (Dantalian's Chariot, East of Eden, Eire Apparent, The Four Pennies)
03.11 Малоизвестные британские группы 60-х годов. Часть 3. (Rory Storm & the Hurricanes, The Big Three, Billy J. Kramer & the Dakotas, The Swinging Blue Jeans)
27.10 Денни Лейн. Дискография. Часть 2. 70-е: Wings и соло.
... периодика:
25.10 Трибьют-шоу ABBIA: "ABBA - это просто красиво!"
24.09 John and Yoko - the people behind the music
14.08 Обложка альбома "Abbey Road": за кулисами самой известной фотографии The Beatles

   

Help! Нужен перевод!

Страницы (128): [<<]   23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Грузчик   Дата: 22.07.11 19:42:23   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2samoilo:

Приветсвую!
Увидел слово просто.
А "Shy Guy" у Смоков такая песня есть, тут то все однозначно?
Сообщение  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: senegalka   Дата: 22.07.11 21:31:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Грузчик:

>2samoilo:
>Приветсвую!
>Увидел слово просто.
>А "Shy Guy" у Смоков такая песня есть, тут то
>все однозначно?

у Смоков однозначно скромный, в отличие от обитающих некоторых тут))
Говорю  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Corvin   Дата: 10.08.11 11:16:03   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Помогите с переводом плиз!
Заранее спасибо!

----------------------------

Next McCartney reissues to be released this month

The next two Paul McCartney reissues are right around the corner -- Aug. 23, to be exact. Out on that date in newly remastered versions will be "Run Devil Run" and "Driving Rain," according to an informed source.

There will be no special or deluxe editions with these reissues. "Run Devil Run" will not include "Fabulous," the non-album track that was released on a CD single following the album's release.

"Run Devil Run," originally released in 1998, was a back-to-the-roots project for the former Beatle. The track list was made up of songs that he grew up with and influenced him. They included covers of Gene Vincent's "Blue Jean Bop", Elvis Presley's "All Shook Up" and "I Got Stung," Ricky Nelson's "Lonesome Town" and Chuck Berry's "Brown-Eyed Handsome Man." He also included three originals: "Run Devil Run," "What It Is" and "Try Not To Cry." Pink Floyd guitarist David Gilmour was among the band members playing on the album. To promote the album, he returned to the Cavern in Liverpool for a one-off live show. It was produced by Chris Thomas and McCartney.

"Driving Rain" was released in 2001, shortly after meeting Heather Mills, whom he later married. Several of the songs were inspired by her. The album also contains "Freedom," written about his experience on Sept. 11, 2001, when he witnessed the attack on the World Trade Center while on the runway at New York's Kennedy Airport. The story behind "Freedom" will be included in a Showtime documentary running in September. Musicians on this album include Abe Laboriel Jr. and Rusty Anderson from his current touring band, Eric Clapton and son James McCartney. The album was produced by David Kahne.

The two reissues are the fourth and fifth in a series of reissues of McCartney's complete catalog. "Band on the Run" was first in November, followed by "McCartney" and "McCartney II" in June.

http://www.examiner.com/paul-mccartney-in-national/next-mccartney-reissues-to-be-releas...
Улыбка  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Old Bluesman   Дата: 10.08.11 12:48:34   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Corvin:

В августе выйдет очередная порция переизданий от Пола Маккартни

В магазинах вот-вот появятся еще два релиза от Пола Маккартни — как сообщили нам из достоверных источников, 23 августа в свет выйдут ремастерированные версии альбомов "Run Devil Run" и "Driving Rain".
Делюксовых и "специальных" изданий в этот раз не ожидается — так, в "Run Devil Run" по-прежнему не войдет трек "Fabulous", выпущенный CD-синглом вскоре после оригинального альбома.
"Run Devil Run", выпущенный в 1998-м, стал для экс-битла очередным "возвратом к истокам". Для него Пол отобрал песни, на которых вырос и которые повлияли на его собственное творчество — такие, как "Blue Jean Bop" Джина Винсента, "All Shook Up" и "I Got Stung" Элвиса Пресли, "Lonesome Town" Рики Нелсона и "Brown-Eyed Handsome Man" Чака Берри, а также несколько собственных песен - "Run Devil Run," "What It Is" и "Try Not To Cry." В качестве гитариста на альбоме "засветился" бывший участник "Pink Floyd" Дэвид Гилмор, также сыгравший вместе с Полом на специальном концерте в клубе "Кэверн". Продюсерами пластинки стали Пол и Крис Томас.
"Driving Rain" вышел в свет в 2001, вскоре после знакомства Пола и Хизер Миллс, которой были посвящены несколько новых песен. Также в альбом вошла песня "Freedom", посвященная событиям 11 сентября 2001 года — в тот день, находясь в аэропорту имени Кеннеди, Пол стал свидетелем атаки "башен-близнецов" (об этой песне будет рассказываться в документальном фильме, который планируется выпустить в сентябре). Над пластинкой работали нынешние музыканты Пола Эйб Лабориэл-младший и Расти Андерсон, а также Эрик Клэптон и сын Пола Джеймс Маккартни. Продюсером альбома стал Дэвид Кан.

Нынешние переиздания (четвертое и пятое по счету) входят в состав проекта по переизданию всего бэк-каталога Маккартни. Первым был выпущен альбом "Band on the Run", появившийся в магазинах в ноябре прошлого года; в июне нынешнего были переизданы диски "McCartney" и "McCartney II"


http://www.examiner.com/paul-mccartney-in-national/next-mccartney-reissues-to-be-releas...
Здорово!  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Corvin   Дата: 10.08.11 15:43:49   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Сообщение  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Corvin   Дата: 08.09.11 10:39:57   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Помогите с переводом, плиз!Помогите с переводом, плиз!

--------------------------

Beatles ‘1’ is No. 1 – again

Beatlemania never really dies, does it?

The Beatles album “1,” a collection of the Fab Four’s No. 1 hits that spent eight weeks as the nation’s No. 1 album in 2000 – and was the top-selling CD of the 2000-09 – premiered on iTunes Tuesday.

You won’t need eight days a week to predict where it debuted. Yep, in the top spot.

And not just in the United States. “1” also hit No. 1 in Canada, Japan, the Netherlands, Mexico, Sweden, Spain, New Zealand and Greece, according to a press release from Capitol/EMI. Not bad for an album of songs that are already available on iTunes, thanks to the release of the Beatles’ entire catalog two years ago.

Indeed, the Beatles have proven to be among iTunes’ biggest artists, along with such upstarts as Adele, Lady Gaga, Katy Perry and Lil Wayne. Worldwide, the band – which broke up more than 40 years ago – has sold more than 9 million songs and 1.5 million albums on the downloading service.

Leading the hit parade is nothing new for the Beatles. Over the course of the band’s career, the Liverpudlians had 20 songs and 19 albums hit No. 1 on the Billboard charts – including such post-breakup records as “1967-70” (the “Blue” album), all three “Anthology” CDs and, of course, “1.”

Artists will be paying tribute to John, Paul, George and Ringo over the next couple weeks, thanks to a Twitter hashtag - #MyBeatles1 – with which such folks as Coldplay and Foo Fighters will tweet about their favorite Beatles No. 1 single.

In a tweet released by the label to CNN.com, Foo Fighters’ Dave Grohl cast his vote for “Hey Jude”: "Perhaps the greatest rock and roll anthem of all time. The one song that I'd send into space to help the aliens understand the human race.”

Coldplay went with “Something”: “Our favourite Beatles song is ‘Something.’ Because just when you thought Lennon and McCartney couldn't get any better, Harrison comes along and writes the best song of the lot.”

What’s toppermost of the poppermost on your Beatles chart?

http://marquee.blogs.cnn.com/2011/09/07/beatles-%E2%80%981%E2%80%99-is-no-1-%E2%80%93-a...
Улыбка  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Old Bluesman   Дата: 08.09.11 12:49:35   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Corvin:

Первую фразу так и подмывало перевести как "Есть у битломании начало, нет у битломании конца" :)

Сборник Beatles "1" - снова номер один

Похоже, битломания не умрет никогда — сборник "Битлз" "1", собравший все хиты великолепной четверки, когда-либо занимавшие первую строчку и около двух месяцев возглавлявший национальные чарты в 2000-м, дебютировал на iTunes в минувший вторник.

Истинному битломану не нужно размышлять по восемь дней в неделю, чтобы догадаться — сборник дебютировал на самой вершине чарта продаж, и не только в США, но и в Канаде, Японии, Нидерландах, Мексике, Швеции, Испании, Новой Зеландии и Греции. Об этом сообщается в пресс-релизе Capitol/EMI (неплохо для альбома, все песни которого давно уже лежат на iTunes благодаря свежепереизданному каталогу).

"Битлз" в очередной раз доказали свою востребованность на iTunes — сравниться с ними по части столь резвого старта могут лишь Аделе, Леди ГаГа, Кэти Перри и Лил Уэйн. По всему миру уже скачано 9 миллионов песен и полтора миллиона альбомов группы, распавшейся более 40 лет назад.

Возглавлять чарты для "Битлз" дело привычное. За все время карьеры славных ливерпудлианцев первого места в журнале Billboard достигали 20 их песен и 19 альбомов, включая вышедшие уже после распада "1967-70" ("Синий альбом"), три двойных диска "Антологии", и, разумеется, "1".

В Твиттере уже стартовала акция #MyBeatles1 — на протяжении двух следующих недель о своих любимых синглах "Битлз" расскажут участники групп Coldplay и Foo Fighters, а также многие другие. Так, лидер Foo Fighters Дэйв Грол признался в любви к песне "Hey Jude", назвав ее "величайшим рок-гимном всех времен" и добавив, что отправил бы ее в космос, чтобы добиться контакта и понимания с инопланетянами".
Группа Coldplay проголосовала за "Something": "Когда, казалось бы, Леннон и Маккартни достигли своего пика, Харрисон вырвался вперед и написал едва ли не лучшую песню "Битлз".

А какая песня стоит "на самой макушке самой верхушки" вашего Битлз-чарта?

http://marquee.blogs.cnn.com/2011/09/07/beatles-%E2%80%981%E2%80%99-is-no-1-%E2%80%93-a...
Вот это да!!!  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Corvin   Дата: 08.09.11 13:35:37   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Внимание  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Corvin   Дата: 29.01.14 15:10:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Можно ли попросить вас помочь с переводом!Можно ли попросить вас помочь с переводом!
Очень интересное интервью Ринго.

----------------------

Fifty years after helping lead the British invasion in America and transforming pop culture, the most underappreciated Beatle has arguably become the most beloved.

Ringo Starr is no longer mobbed by screaming packs of fans. But, by no means is the world famous drummer hanging in the background. He’s busy laying down tracks for a new album, and about to embark on another tour of his All-Starr Band; he’s publishing books — and he’s still making the case for peace and love wherever he goes.

Ringo is the older of the two surviving Beatles, but you’d never know it. At age 73, he could easily pass for someone 20 years younger. His rock-star DNA has kept him fighting trim. His skin is taut without looking stretched, and his gait is assured, even springy.

At a fundraising concert Jan. 20 at the El Rey Theatre in Los Angeles, where he was honored by the David Lynch Foundation with the Lifetime of Peace and Love Award, Ringo bounded about the stage like Peter Pan. He appeared boyish compared with the musicians surrounding him — among them Peter Frampton and the Eagles’ Joe Walsh — who are several years his junior.

“Everybody loves Ringo!” declared Lynch at the start of the show, and by the end, all his pals came up onstage, including such luminaries as Jim Carrey and Jeff Lynne, joining for the sing-along of “With a Little Help From My Friends.” The El Rey love-in was just one part of a perfect storm of Beatles-related activity that has occurred over the past year in the run-up to the 50th anniversary of the Fab Four’s first visit to the U.S. — their historic appearance on “The Ed Sullivan Show.” Paul McCartney and Ringo, who remain friends, accepted the Recording Academy’s Lifetime Achievement Award at the Grammys on Jan. 26. The following day, they were saluted at “The Night That Changed America: A Grammy Salute to the Beatles,” taped at the Los Angeles Convention Center and airing Feb. 9 on CBS, a half century to the day after the Beatles touched down in New York, greeted by thousands of frenzied fans.

“It was such an incredible moment,” recalls Ringo. “Americans won’t understand, but we’re English and we came to America, and that’s where all the music I love came from. A couple of years before that, I tried to immigrate to America, to Houston, Texas, to be near my blues hero, Lightnin’ Hopkins. But the paperwork was too much for an 18-year-old.”

Ringo has been a fixture in the City of Angels since 1976, when he bought his first home here.

“You ask anybody who’s ever met me: I love L.A.,” he says. “I love the relaxed atmosphere here, and I have a lot of good friends here, a lot of musicians. It just suits my makeup.”

In a city overpopulated with celebrities, admirers keep a respectful distance.

“I can wander around L.A., wander around Monte Carlo, wander around London,” says Ringo of the three residences he alternately calls home. “London’s always interesting because taxi drivers always say, ‘Hey, what are you doing here?’ If I’m hassled now, they know I don’t sign autographs. I’d rather say, ‘Hi, how ya doing?’ and move on. I’m shopping. I’m going to movies. I’m doing whatever’s going on at the time.”

Ringo loves movies, and goes often with his wife of 33 years, the actress formerly known as Barbara Bach. They prefer venturing out to theaters rather than holing up in private screening rooms like so many superstar untouchables. So far this awards season, “Lone Survivor” is his favorite. “And then a weird one called ‘Prisoners,’ he adds, “that was really strange. Of course we saw ‘American Hustle’ and we laughed and we loved it. And no one’s going to beat DiCaprio in ‘The Wolf of Wall Street.’ ”

Waving the peace sign at every opportunity, Ringo is effectively the poster boy for peace and love; it’s the signature of his official website and an essential part of his brand.

If “the love you take is equal to the love you make,” then Ringo has generated enough karma to last another lifetime. He attributes his good health to being a vegetarian. “I believe that helps,” he says during an interview at Sir, a studio instrument rental shop in Hollywood. “I also work out most days.” He employs a trainer three times a week. And he meditates daily, a practice that dates back to the Summer of Love in 1967 when the Beatles were introduced to the teachings of the Maharishi Mahesh Yogi, also an avatar to the Lynch Foundation, which teaches the restorative powers of transcendental meditation to school kids and war vets alike.

“If you listen to the last three CDs, the theme is peace and love,” Ringo says. It’s a message from which he rarely veers, dating back to his first solo works. If there’s any doubt, the opening track on his last studio effort, “Ringo 2012,” kicks off with the lyrics, “This is an anthem/ For peace and love/ We’ve got to keep trying/ We can’t give up.”

Ringo’s well-being is all the more miraculous given his sickly childhood, with his formal education severely hampered by life-threatening illnesses. Later plagued by alcohol and substance abuse, he became clean and sober in 1989 (and has remained so ever since). He was approached around that time about touring, an idea he eventually embraced.

“I hadn’t had a drink or a drug in six months,” Ringo recalls. “I was mad as a hatter. And somebody from Pepsi asked somebody would I tour, and they were going to promote it. In the end, I said yes.”

He is about to kick off yet another tour of his All-Starr band, even though the last one ended as recently as Thanksgiving. “We’re back out in the summer,” he says, “with the same lineup we’ve had for two years.” That includes Todd Rundgren, Steve Lukather (Toto) and Gregg Rolie (Santana). The upcoming North American trek will comprise approximately 30 dates, kicking off June 6 in Rama, Ontario and ending July 19 at the Greek Theatre in L.A.

Judging by the level of talent he’s been able to attract for these outings, of which there have been more than a dozen incarnations, “With a Little Help From My Friends” is less a theme song than a mission statement.

“The special thing about it is you get to play with really good musicians that you would never get to play with,” says the Eagles’ Walsh, who jammed in the first two editions of the All-Starr Band, a dream lineup that included Nils Lofgren and Clarence Clemons of the E-Street Band, Rick Danko and Levon Helm of the Band, and super session players Billy Preston and Jim Keltner. “It was the best group of musicians I’ve ever played with, besides the band I’m in now.”

Steve Barnett, chair and CEO of Capitol Music Group, notes that Starr carved out a very successful post-Beatles career. “He had platinum and gold albums, seven top 10 hits — and two of those were No. 1s.
Сообщение  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Corvin   Дата: 29.01.14 15:10:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
For those who viewed Ringo as an orphan left to his own devices after the Beatles officially went their separate ways in 1970, the perception is far from reality. He was the first Beatle to initiate a studio solo album, with “Sentimental Journey” in the fall of 1969.

In fact, he released two solo LPs before the end of 1970, when everyone was still in denial about the break-up: “Journey,” which was a top 10 hit in the U.K., and the country-flavored “Beaucoups of Blues.”

He was the one Beatle with whom the others never feuded, and consequently benefited from their input on his albums, while playing on theirs, including the two most acclaimed solo works by former Beatles: John Lennon’s “Plastic Ono Band” and George Harrison’s magnum opus, “All Things Must Pass.” Ringo’s single “It Don’t Come Easy,” co-written by Harrison and the highlight of “The Concert for Bangla Desh,” reached No. 4 in the U.K.

And with all the recent Grammy attention they shared together, his relationship with Paul is stronger than ever. “If we’re in the same town, a lot of times we hook up,” Ringo says. “We’re the two people (left) who actually experienced the life we led in the Beatles. Besides that, we have the rest of our life to relate to. I’ve been on several of his records, he’s been on mine. It’s not like we don’t work together; it’s just that we don’t make a fuss about it.”

As he prepares for his next All-Starr Band closeup, Ringo has another album in the works, and has laid down 14 rough tracks in his home studio in L.A. The DIY setup is not as lavish as one might think for a musician whose net worth is $300 million — making him the world’s richest drummer according to a survey published by Celebrity Net Worth in 2012.

“Mine is really home,” he explains. “We have Pro Tools and a desk, and the bedroom has two kits of drums and a kitchen that’s still serviceable.”

Ringo’s reputation is more than serviceable: An ongoing exhibit at the Grammy Museum in Los Angeles, “Ringo: Peace and Love,” unveiled in June, spurred a 19% bump in attendance, the largest growth in the institution’s five-year history, according to executive director Robert Santelli. “Interestingly enough, of the three Beatles exhibits that we’ve done, the Ringo exhibit has been the most popular,” he adds.

In November, Brit publisher Genesis debuted “Photograph,” a lavish, leather-bound limited edition of Ringo’s photos and memorabilia. The book quickly sold out. And Feb. 4 will see the release of his children’s book, “Octopus’s Garden,” based on the tune he wrote and sang for the “Abbey Road” album, the Beatles’ final studio recording.

Ringo might not be the most technically proficient drummer in the annals of rock ’n’ roll, but his importance to the movement in general, and the Beatles in particular, is beyond dispute. The Beatles didn’t gel as a group until Ringo — the most accomplished professional among them when they were all plying their trade in Hamburg’s red light district and the Cavern Club in Liverpool — joined their ranks in 1962 from Rory Storm and the Hurricanes.

Blue Note label chief, producer and musician Don Was, who has worked with Ringo repeatedly, calls him the most underrated drummer in rock history. “He changed the way rock ’n’ roll drummers approach music,” Was says.

If Ringo was overshadowed by the brilliant songwriting of his Fab Four mates, especially Lennon and McCartney, who, says Walsh, “commanded your focus with whatever they were doing,” the spotlight on his percussive gifts was further diminished by a group that stopped touring in 1966, concentrating on studio recordings that became ever more conceptual and inventive with each outing. This occurred at a time when jam bands like the Who, the Jimi Hendrix Experience and Led Zeppelin started airing it out in arenas, giving ample room for their flamboyant drummers to shine in front of a captive audience.
Сообщение  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Corvin   Дата: 29.01.14 15:11:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
“Being an ensemble player in a band is the most important thing,” Was asserts. “The Beatles were a great band because they listened to each other and reacted off each other very much the way a jazz group does. It requires subverting the ego and being part of a whole. The Beatles are an amazing example of that.”

Santelli goes so far as to call Starr the most important drummer in the history of rock. “The reason I say that is prior to Ringo, certainly there were rock ’n’ roll bands, but hardly anybody knew who the drummer was. Ringo comes along and changes everything. (He has) a very interesting and compelling sense of humor and personality, and we get to know him on a first-name basis.”

Anybody who knows the Beatles’ music intimately knows the tympanic accents and fills as clearly today as when they were recorded: the famous drum roll that launches into “She Loves You”; the shimmering incandescence of his cymbal work on so many of those early hits; the impressionistic free-form of “Rain”; the loping cadence and crispy snare of “Sexy Sadie”; the haunting, almost cinematic drama and rich texture behind “Long, Long”; the building, tour-de-force crescendo that leads up to the “The End” on “Abbey Road.”

“Here’s what I discovered in the very first session that I did with him,” recalls Walsh. “He came in and I said, ‘You want to see a chart on the song?’ And he said, ‘No, give me the lyrics.’ He responds to the singer. A great example of that is when he plays on the Beatles’ ‘Something’ and he does that fill that’s such a musical response it’s almost like a guitar player; there’s notes to it.”

Ringo himself says he brought time and openness to the table as the Beatles drummer. He would do things like putting tea towels on the drums. “The towels would deaden the sound, and give you depth,” he explains. “Until I got the Maple kit, which has the depth of real skin. So if you listen to ‘(She Came in Through the) Bathroom Window’ and ‘Polythene Pam,’ it’s like a tom-tom solo all throughout.”

Ringo has just come off several live performances in Latin America in October-November. Recently, he’s been spending time in his most western home.

“I’m in L.A. now,” Ringo says. “I love the weather. I love the casualness. I have a little studio at home. And if you can play and you ring my bell, you’re on the record.”

http://variety.com/2014/music/news/ringo-starr-paul-mccartney-beatles-1201073353/
Сообщение  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: glammer   Дата: 30.01.14 04:46:44   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Если не литературный, а просто, чтоб понять смысл, то попробуйте программку Dicter...
Сообщение  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Old Bluesman   Дата: 31.01.14 16:39:11   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Corvin:

Кефир готов? :)



Спустя 50 лет после "британского вторжения", полностью преобразившего поп-культуру, самый недооцененный из битлов, похоже, стал самым любимым. Ринго Старра больше не преследуют толпы фанатов, но зато к его услугам едва ли не весь мир. Он записывает песни для нового альбома, готов отправиться в новый тур с All-Starr Band, выпускает книги — и сеет повсюду семена мира и любви.

Несмотря на то, что Ринго — старший из двух живущих ныне на свете битлов, в свои 73 он выглядит лет на 20 моложе: видимо, благодаря рок-н-ролльным генам. На его лице нет морщин, и ходит он уверенной, пружинистой походкой.

На благотворительном концерте, который состоялся 20 января в лос-анджелесском театре El Rey, Ринго вручили награду от фонда Дэвида Линча "Жизнь в мире и любви". Ринго порхал по сцене, как Питер Пэн, и среди окружавших его музыкантов — таких, как Питер Фрэмптон и Джо Уолш — смотрелся мальчишкой.
"Все любят Ринго!", - провозгласил Линч перед началом шоу, в финале которого на сцену вышли все друзья знаменитого барабанщика, включая Джима Керри и Джеффа Линна, чтобы спеть “With a Little Help From My Friends.”. Это событие стало лишь одним из множества происходивших за последний год вокруг великой четверки: в нынешнем году отмечается 50-летие первого приезда "Битлз" в Америку и их легендарного появления в шоу Эда Салливана. 26 января Пол Маккартни и Ринго, оставшиеся добрыми друзьями, приняли награду Грэмми, врученную за музыкальные достижения на протяжении всей карьеры. На следующий день чествование продолжилось: в лос-анджелесском Convention Center прошел торжественный "Вечер, изменивший Америку: "Грэмми" приветствует "Битлз". Эта программа будет показана 9 февраля на канале CBS: полвека назад в этот день "Битлз" впервые ступили на американскую землю и были встречены тысячами фанатов.

"Это было невероятно!" - вспоминает Ринго. - "Американцам не понять, что для англичан значит приехать в Америку, откуда родом вся наша любимая музыка. За пару лет до этого я даже пытался эмигрировать в Хьюстон, чтобы быть поближе к моему кумиру, блюзмену Лайтнингу Хопкинсу. Но бумажная возня оказалась слишком сложна для такого 18-летнего парня, каким был я".
Впервые Ринго обосновался в Лос-Анджелесе в 1976 году, когда впервые купил здесь дом: "Спросите кого хотите — я люблю Эл-Эй, люблю его расслабленную атмосферу, и у меня здесь много друзей и много замечательных музыкантов. Да и видок у меня для этого города подходящий.

В городе, где знаменитости встречаются на каждом шагу, поклонники предпочитают "держать дистанцию: "Я могу болтаться по всему Лос-Анджелесу, по всему Монте-Карло, по всему Лондону", - говорит Ринго о своих трех "резиденциях", которые называет домом. - В Лондоне всегда интересно: таксисты то и дело говорят: "Эй, а что ты тут делаешь?". Впрочем, они знают, что в задерганном состоянии я автографов не даю — мне проще сказать "Привет, как дела" и отправиться по своим делам. Я хожу по магазинам, в кино, да и вообще куда захочу.

К слову сказать, в кино Ринго ходит туда в компании жены, бывшей актрисы Барбары Бах. В отличие от других звезд, "закрытым просмотрам"они предпочитают обычные кинотеатры: любимым у барабанщика "Битлз" в этом сезоне стал "Уцелевший", а вот фильм "Пленницы" показался ему "странным": "Конечно же мы видели "Аферу по-американски", долго хохотали и сразу полюбили этот фильм. А ДиКаприо в "Волке с Уолл-Стрит" и вовсе неподражаем".

Ринго, не упускающий возможности показать "козу" - идеальный символ мира и любви,
Формула "Peace and Love" значится на первой странице его официального сайта и является немаловажной частью его имиджа. Если "любовь, которую ты принимаешь, равна той, которую отдаешь", то у Ринго достаточно кармы на еще одну жизнь. Свое прекрасное здоровье он объясняет вегетарианской диетой. "Думаю, это помогает", - заявил он во время интервью в голливудском магазине проката музыкальных инструментов Sir. - "А еще я работаю не покладая рук". Он трижды в неделю посещает тренера, а днем медитирует: к этому он пристрастился еще "летом любви" 1967-го, после знакомства "Битлз" с Махариши Махеш Йоги. Кстати, Махариши тоже имеет отношение к фонду Линча, читая лекции о пользе трансцедентальной медитации школьникам и ветеранам войны.

"Если послушать три моих последних диска, становится ясно, что главная тема в них — мир и любовь", - говорит Ринго. О них он говорит начиная с первых же сольных работ, и если вы сомневаетесь — послушайте первую песню с его последнего альбома" Это Гимн//Мира и Любви//К которым мы должны стремиться//И не сдаваться"

Еще удивительнее наблюдать за Ринго, зная, что в детстве он опасно болел и из-за этого едва-едва закончил школу. Впоследствии ему пришлось выдержать битву с алкоголем, которую он выиграл в 1989 году и с тех пор не пьет. И это, в свою очередь, навело его на мысль о гастролях, на которые он ездит до сих пор.
"Я не пил и не принимал наркотиков полгода, - вспоминает Ринго.- И едва не спятил. Тогда-же кто-то из компании Pepsi предложил проспонсировать мой тур, и я согласился". Теперь он готов к новому туру с All-Starr band, хотя последний закончился лишь недавно — на День Благодарения. "Мы вернемся летом, тем же составом, что и на протяжении двух последних лет". Сейчас в группу, в частности, входят Тодд Рандгрен, Стив Люкатер из "Toto" и экс-клавишник Сантаны Грег Роули. Тур по Северной Америке включает в себя 30 городов: 6 июля он начнется в городе Рама, Онтарио, и завершится 19 июля в лос-анджелесском зале Greek Theatre. Судя по тому, какие звезды его окружают и окружали, его знаменитая“With a Little Help From My Friends” давно уже превратилась из песни в некую миссию.

"Самое классное во всем этом — играть с музыкантами, с которыми иначе никогда бы не вышел на сцену", - говорит участник Eagles Джо Уолш, игравший в первых двух составах All-Starr Band в компании Нилса Лофгрена, Кларенса Клеммонса, Рика Данко и Левона Хелма из The Band, а также супер-сессионщиков Билли Престона и Джима Келтнера. - "Это была лучшая группа в моей жизни, не считая нынешней".


Сообщение  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Old Bluesman   Дата: 31.01.14 16:44:15   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Глава Capitol Music Group Стив Барнетт отмечает, что пост-битловская карьера Ринго сложилась весьма успешно: "У него были золотые и платиновые альбомы, семь его хитов вошли в десятку лучших, а два достигли первого места. Многие считают, что после распада группы Ринго оказался брошен на произвол судьбы, но это не так — он первым из битлов выпустил сольный альбом - “Sentimental Journey” вышел осенью 1969-го. А до конца 1970 года, пока остальные переживали из-за распада, он выпустил сингл “Journey”, вошедший "в десятку" британского хит-парада, и кантри-альбом “Beaucoups of Blues.”
К тому же он стал единственным из битлов, у кого никогда не было разногласий с остальными, с удовольствием участвовал в их записях — и они платили ему тем же. Вспомните “Plastic Ono Band” Джона Леннона или главную запись Джорджа “All Things Must Pass”, написанную вместе с Харрисоном “It Don’t Come Easy,”или альбом с записью концерта для Бангладеш, достигший в чартах Британии четвертого места.

Со всей этой шумихой вокруг награждения "Грэмми" дружба Ринго и Пола сильна как никогда. "Когда мы оказываемся в одном городе, то непременно встречаемся, - говорит Ринго. - Пол единственный, кто может разделить со мной воспоминания о "Битлз", а остатка жизни нам хватит, чтобы найти общий язык: я гостил на его записях, он — на моих. Это не значит, что мы больше не работаем вместе, просто предпочитаем это не афишировать".
Помимо нового тура, Ринго готовит и новый альбом и уже записал 14 черновых треков в домашней студии в Лос-Анджелесе. Несмотря на то, что в 2012 году Ринго был признан самым богатым барабанщиком в мире (его капитал оценивается в 300 миллионов долларов), сама студия не так уж роскошна: "Это действительно домашняя студия. Там есть Pro Tools и стол, в спальне у меня две установки, и можно пользоваться кухней".
Репутация Ринго по-прежнему прочна: его выставка в музее Грэмми “Ringo: Peace and Love”, открывшаяся в июле прошлого года, собрала на 19% больше посетителей, нежели любая другая выставка за всю пятилетнюю историю музея. "У нас прошли три битловские выставки, и выставка Ринго оказалась популярнее всех", - поражается исполнительный директор Роберт Сантелли. А в ноябре в британском издательстве Genesis вышло шикарное "кожаное" собрание фото и меморабилиа “Photograph”, довольно быстро разошедшееся. А 4 февраля в свет выходит книжка для детей “Octopus’s Garden”, основой для которой стала песня, спетая Ринго на последнем альбоме группы “Abbey Road”
Ринго едва ли можно назвать самым техничным барабанщиком в рок-н-ролле, но его роль как для развития стиля, так и для "Битлз", переоценить невозможно. "Битлз" стали группой только с его приходом — и уже тогда он считался самым опытным из них, играя в группе Рори Шторма в гамбургском квартале красных фонарей и клубе "Кэверн".
Глава лейбла Blue Note, продюсер и музыкант Дон Уоз неоднократно работал с Ринго и считает его самым недооцененным музыкантом в роке, который "изменил подход рок-ударников к музыке". О том же говорит и Джо Уолш. "Ринго находился в тени своих друзей-авторов песен, особенно Леннона и Маккартни, которые к тому же нередко тянули одеяло на себя, а его мастерство ударника перестало быть в центре внимания после того, как группа в 1966-м сосредоточилась на студийной работе и с каждым альбомом становилась все концептуальней и изобретательней.И это в то время, когда группы типа "The Who", Jimi Hendrix Experience и Led Zeppelin завоевывали стадионы, а их барабанщики могли показать себя во всей красе.

"Важнее ансамблевой игры нет ничего, - добавляет Уоз. - "Битлз" были великой группой, ибо слушали друг друга и реагировали так, как реагируют только джазовые коллективы. А для этого нужно забыть про "эго" и почувствовать себя частью целого, что прекрасно демонстрирует пример "Битлз".
Роберт Сантелли идет еще дальше, провозглашая Ринго самым значительным ударником рока. "Конечно, рок-н-ролльные группы были и до него — но кто знает имя хоть одного тогдашнего барабанщика? Когда пришел Ринго, все изменилось: благодаря его яркой личности и неотразимому юмору он стал первым, кого мы узнали по имени".

Каждый, кто знаком с музыкой "Битлз", прекрасно помнит его манеру игры: знаменитую дробь-вступление к “She Loves You”, напряженный перезвон тарелок на ранних хитах, впечатляюще свободную манеру в песне “Rain”, стремительные каденции и "хрустящий" звук малого барабана “Sexy Sadie”, призрачную, словно написанную для кино партию“Long, Long, Long” с богатой текстурой и впечатляющее, сыгранное "на отрыв" крещендо в “The End” на“Abbey Road.”

"Вот что я узнал, начав работать с ним, - вспоминает Уолш. - "Он вошел, и я сказал "Вы хотите знать структуру песни?" - "Нет, дайте слова". Играя, он отвечает певцу — и это прекрасно слышно в битловской Something: его заполнения там — это музыкальный ответ, он играет так, как играет гитарист, так что даже ноты можно расслышать".
Сам Ринго говорит, что привнес в группу такт и открытость. Именно он начал класть на барабаны полотенца:"Они глушат звук и придают ему глубину. Потом у меня появились барабаны из клена: кожа на них была именно такова, чтобы добиться нужной глубины звука. В "(She Came in Through the) Bathroom Window" и "Polythene Pam" они звучат так, как будто я играю соло на томах.
В октябре и ноябре Ринго отыграл несколько концертов в Латинской Америке и сейчас отдыхает в своем самом "западном" доме. "Сейчас я в Лос-Анджелесе. Мне нравится погода, я люблю неожиданности, и у меня есть домашняя студия. И если вы умеете играть и однажды позвоните в мою дверь — готовьтесь услышать себя в записи!"


http://variety.com/2014/music/news/ringo-starr-paul-mccartney-beatles-1201073353/
Сообщение  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: zero66   Дата: 31.01.14 17:00:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2 Old Bluesman - от спасибо, давно не читал так грамотно переведенного интервью. И Это не в настроение попало, Ринго не из Тех,кто мне его поднимает, а именно литературно четко. Спасибо.
Сообщение  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Old Bluesman   Дата: 31.01.14 17:06:52   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2zero66:

Пожалуйста, я старался. Делал, правда, в спешке, на работе, поэтому не исключаю некоторого числа блох.
Предупреждение  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Old Bluesman   Дата: 01.02.14 01:02:26   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Corvin: Алексей, меня тут захвалили, а зря - в тексте есть как минимум несколько досадных оплошностей. Если можно, подправьте "вот так" в паре мест, когда будете размещать новость, чтобы не заклевали.

Впервые Ринго обосновался в Лос-Анджелесе в 1976 году, когда купил здесь дом: "Спросите кого хотите — я люблю Эл-Эй, люблю его расслабленную атмосферу, и у меня здесь много друзей и много замечательных музыкантов. Да и видок у меня для этого города подходящий.

В городе, где знаменитости встречаются на каждом шагу, поклонники предпочитают "держать дистанцию": "Я могу болтаться по всему Лос-Анджелесу, по всему Монте-Карло, по всему Лондону", - говорит Ринго о трех "резиденциях", которые называет домом. - В Лондоне всегда интересно: от таксистов я постоянно слышу: "Эй, а что ты тут делаешь?". Впрочем, они знают, что в задерганном состоянии я автографов не даю — легче сказать "Привет, как поживаешь?" и отправиться дальше. Я хожу по магазинам, в кино, да и вообще куда захочу.

К слову сказать, в кино Ринго ходит в компании жены, бывшей актрисы Барбары Бах. В отличие от других звезд, "закрытым просмотрам"они предпочитают обычные кинотеатры: любимым у барабанщика "Битлз" в этом сезоне стал "Уцелевший", а вот фильм "Пленницы" показался ему "странным": "Конечно же мы видели "Аферу по-американски", долго хохотали и сразу полюбили этот фильм. А ДиКаприо в "Волке с Уолл-Стрит" и вовсе неподражаем".

(последние абзацы интервью) Сам Ринго признает, что его вкладом в группу стали прекрасное чувство ритма и открытость к экспериментам. Так, он начал класть на барабаны полотенца: "Они глушат звук и придают ему глубину. Потом у меня появились барабаны из клена: кожа на них позволяла добиться нужной глубины звука. В "(She Came in Through the) Bathroom Window" и "Polythene Pam" они звучат так, как будто я играю соло на томах.

Вот это да!!!  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Corvin   Дата: 04.02.14 23:32:56   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Спасибо за ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ перевод!Спасибо за ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ перевод!
https://www.beatles.ru/books/paper.asp?id=2325

Уже отгружаю кефир!
Внимание  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Corvin   Дата: 16.05.14 09:46:14   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Прелюбопытнейшая статья, помогите с переводом плиз!Прелюбопытнейшая статья, помогите с переводом плиз!
Заранее спасибо!!!!

http://observer.com/2011/08/how-trucker-girl-nancy-shevell-became-lady-mccartney/#axzz3...
Огорчение  
Re: Help! Нужен перевод!
Автор: Corvin   Дата: 29.05.14 22:42:58   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Процесс не пошел.
Жаль.
Страницы (128): [<<]   23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика