Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / Коллеги мои переводческие, вы где?

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Louise (29), Rodney the Gust of Wind (37), PS-Vad (38), Ленка (38), Serb (39), Эльза Шаманская (40), Susanna (41), Sister (42), Alouette (43), Jagger (47), Andrey Lugovskoy (50), Sergo73 (51), Мечтающий в дали (53), Usatiy (60), Wynt (61), jaggerteo (66)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
marce11o (5), Іван Бодхідхарма (12), gabil58 (12), Propheras (15), mix-31 (16), skomoroh (17), kryga (17), Настя Фролик (18), ALEX-RAD (18), Wladimir I (18), maryflower (18), strelman (18), Shean (19), andreyfromrostov (19), Andreyi (20), Ga1ua (21), i love the beatles (21), Petrovich (22), лауткина наталья викторовна (22)

Последние новости:
21.11 Купленная за £58 гитара Харрисона ушла с молотка за $1,27 млн
20.11 Ринго Старр представил песню «Thankful», записанную с Элисон Краусс
20.11 Маккартни приехал посмотреть граффити в честь себя в Колумбии
18.11 Джек Уайт и St Vincent приняли участие в концерте Маккартни в Мехико
18.11 Умер ударник легендарной группы Bee Gees
16.11 Вышло юбилейное переиздание альбома «Living In The Material World»
16.11 Умер Питер Синфилд
... статьи:
09.11 Малоизвестные британские группы 60-х годов. Часть 4. (Dantalian's Chariot, East of Eden, Eire Apparent, The Four Pennies)
03.11 Малоизвестные британские группы 60-х годов. Часть 3. (Rory Storm & the Hurricanes, The Big Three, Billy J. Kramer & the Dakotas, The Swinging Blue Jeans)
27.10 Денни Лейн. Дискография. Часть 2. 70-е: Wings и соло.
... периодика:
25.10 Трибьют-шоу ABBIA: "ABBA - это просто красиво!"
24.09 John and Yoko - the people behind the music
14.08 Обложка альбома "Abbey Road": за кулисами самой известной фотографии The Beatles

   

Коллеги мои переводческие, вы где?

Страницы (118): [<<]   13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: Сергей Холодилов   Дата: 28.02.14 23:14:56   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да забудьте уже. Ну порезвилось это...
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: koderr   Дата: 01.03.14 00:54:58   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
После долгого путешествия по уэлльсу я нашел уэлльский мелос

Може подойдет?)))
Валяюсь от смеха  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: Андрей Хрисанфов   Дата: 01.03.14 11:58:00   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
мне встречалась транслитерация "х.г.выэлс"...
Улыбка  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: sanders   Дата: 04.03.17 14:32:02   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Всем привет! Куда вы все пропали?
Нужен срочно перевод вот ентой фразы:
"From the front, the F/A-22's signature is -40dBsm (the size of a marble) while the F-35's is -30 dBsm (the size of a golf ball). The F-35 is said to have a small area of vulnerability from the rear because engineers reduced cost by not designing a radar blocker for the engine exhaust."

Только не онлайн. Самое главное -- a radar blocker for the engine exhaust."
Спасибо!
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: PFC   Дата: 04.03.17 14:40:21   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Я конечно не специалист по терминам, но второе предложение кажется должно звучать так: "Утверждается, что у F-35 есть только небольшой участок уязвимости с тыла, так как инженеры сэкономили на разработке радарной защиты реактивной струи двигателя".
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: sanders   Дата: 04.03.17 14:49:43   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2PFC:

>Я конечно не специалист по терминам, но второе
>предложение кажется должно звучать так: "Утверждается,
>что у F-35 есть только небольшой участок уязвимости
>с тыла, так как инженеры сэкономили на разработке
>радарной защиты реактивной струи двигателя".

Спасибо! То есть, защиты реактивной струи двигателя от РЛ-заметности? Еще проще -- нет защиты, чтобы радары не видели реактивную струю?
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: PFC   Дата: 04.03.17 14:52:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Имеется в виду, что нет защиты.
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: sanders   Дата: 04.03.17 14:56:28   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2PFC:

>Имеется в виду, что нет защиты.
Я понял. Нет защиты и радары могут видеть реактивную струю. Так?
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: Сергей Холодилов   Дата: 04.03.17 14:58:07   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
В данном случае все же не реактивную струю (радар ее обнаружить не может), а сопла двигателей.
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: PFC   Дата: 04.03.17 15:04:05   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Да, скорее всего сопла.
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: sanders   Дата: 04.03.17 15:05:45   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Сергей Холодилов:

>В данном случае все же не реактивную струю (радар
>ее обнаружить не может), а сопла двигателей.

А вот это и самое главное. "Тhe engine exhaust" это реактивная струя (выхлопные газы, выхлоп) или выхлопная система или труба?
Есть много работ, в которых говорится как-раз о РЛ-заметности реактивной струи, пламени ракетного двигателя и тд, и о мерах по уменьшению этой заметности. И эта цитата из одного журнала, где говорилось о стелс технологиях.
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: PFC   Дата: 04.03.17 15:13:12   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Сопло это nozzle, или что-то такое. Но весь финт в том, как у них принято писать в профессиональной среде.

Есть же специальные словари.

http://www.linguee.ru/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%...

http://www.benevox.ru/dictionary/perevod-engine-exhaust-1497.html

http://translate.academic.ru/engine%20exhaust/en/ru/
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: Сергей Холодилов   Дата: 04.03.17 15:21:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2PFC:
>Сопло это nozzle
Строго говоря, да, но часто встречаются и непрямые значения.
Реактивная струя обнаруживается не СВЧ-излучением радара (оно не реагирует на температуру), а инфракрасными датчиками.
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: sanders   Дата: 04.03.17 15:27:43   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Сергей Холодилов:

>В данном случае все же не реактивную струю (радар
>ее обнаружить не может), а сопла двигателей.

"Взаимодействие пламени с электромагнитным полем.
Пламена вследствие наличия в них заряженных частиц взаимодействуют с электромагнитным полем и влияют на распространение радиоволн. Исследовать взаимодействие пламен с электромагнитным полем начали по двум причинам: во первых, струя продуктов сгорания, вытекающая из сопла ракетного двигателя, влияет на распространение радиоволн, используемых для связи с летательным аппаратом, во вторых, взаимодействие пламени с электромагнитным полем дает возможность определять концентрацию и частоту столкновений электронов, а также электропроводность пламени.
Пламя может поглощать, отражать и преломлять электромагнитные волны."
http://www.studfiles.ru/preview/6021805/page:10/#11
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: Сергей Холодилов   Дата: 04.03.17 15:32:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Тут 2 момента:
1. В самолете двигатель не ракетный, из сопел самолетов выходит все же не пламя (т.е. плазма), а горячие газы.
2. Для связи и радиолокации используются разные частоты.
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: sanders   Дата: 04.03.17 15:33:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2PFC:

>Сопло это nozzle, или что-то такое. Но весь финт
>в том, как у них принято писать в профессиональной среде.
>Есть же специальные словари.
>http://www.linguee.ru/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%...
>
>http://www.benevox.ru/dictionary/perevod-engine-exhaust-1497.html

>http://translate.academic.ru/engine%20exhaust/en/ru/


Еще раз, спасибо! Сразу же в первой ссылке:
At present, the relevant agencies control the level of engine exhaust insufficiently and the quality of the est for the environmental [...] carecinstitute.org
В настоящее время, соответствующие ведомства в недостаточной мере контролируют уровень выхлопов двигателя, и качество оценки экологического [...]

Значит все-таки выхлоп (выхлопные газы, струя).
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: Сергей Холодилов   Дата: 04.03.17 15:36:34   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2sanders:
>"Тhe engine exhaust" это реактивная струя (выхлопные
>газы, выхлоп) или выхлопная система или труба?
Применительно к автомобилям про систему обычно так и пишут exhaust system, но бывают и исключения.
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: sanders   Дата: 04.03.17 15:38:19   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Сергей Холодилов:

>2sanders:
>>"Тhe engine exhaust" это реактивная струя (выхлопные
>>газы, выхлоп) или выхлопная система или труба?
>Применительно к автомобилям про систему обычно
>так и пишут exhaust system, но бывают и исключения.

Ха! А во-второй ссылке -- выхлопная система.
>http://www.benevox.ru/dictionary/perevod-engine-exhaust-1497.html
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: sanders   Дата: 04.03.17 15:44:10   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2Сергей Холодилов:

>Тут 2 момента:
>1. В самолете двигатель не ракетный, из сопел
>самолетов выходит все же не пламя (т.е. плазма),
>а горячие газы.

Форсаж бывает!
>2. Для связи и радиолокации используются разные
>частоты.

Сейчас полным ходом у нас строят стационарные РЛС в метровом и даже декаметровом (кв) диапазонах. В метровом есть и мобильная. Говорят, невидимки на них как на ладони.
Сообщение  
Re: Коллеги мои переводческие, вы где?
Автор: Сергей Холодилов   Дата: 04.03.17 15:46:31   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2sanders:
>Форсаж бывает!
Бывает. Но это максимум минуты, а чаще - десятки секунд.

>Ха! А во-второй ссылке
Ну вот :-))
Страницы (118): [<<]   13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика