К 62-Х ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ДЖОНА ЛЕННОНА
О ВЛИЯНИИ "БИТЛЗ" НА ТВОРЧЕСТВО А.С.ПУШКИНА.
«Буря мглою небо кроет…» А.С. Пушкин “If the rain comes…” Lennon – McCartney
Говоря о влиянии «Битлз» на творчество великого русского классика, я смею думать, что выбранный мной путь – исследование на основе фактов, исторического материала, пушкинского наследия является наиболее верным из всех возможных. Не оставляя места для праздных фантазий и сомнительных гипотез, я руководствовался лишь одной целью – быть как можно более достоверным. Использованные мной труды, не являющиеся архивными документами, произведениями Пушкина, записями «Битлз», тем не менее, могут быть приравнены к таковым в силу авторитета имен их авторов. Трудно преувеличить ту роль, которую «Битлз» сыграли (sic!) в судьбе Пушкина. Еще будучи лицеистом Саша, как и многие его сверстники, заслушивался «битлами». Дворовой человек Физдеренко, умевший играть на гитаре, показал ему несколько аккордов, и вскоре юный Пушкин с няней Ариной Родионовной отправился в лавку англичанина Гибсона за своей первой гитарой “Les Paul” (из юбилейного выпуска к коронации императора Павла). Гитарная наука давалась Саше легко, и вот уже звенели под лицеем высокие юношеские голоса Пушкина со товарищи. Игнат Хворый в своей книге «Легковоспламеняющиеся вещества классов А, В, С» пишет с присущим ему мистицизмом, что любимым альбомом Пушкина был “Revolver”. Слова поэта «Люблю «Револьвер» до смерти!» Хворый трактует как предчувствие поэтом роковой дуэли. Прошло несколько лет, позади остались детские забавы, но любовь к «битлам» не угасала в пламенном сердце гения. И он «поселил» их на страницах своих бессмертных творений, возведя, таким образом, их бессмертие в квадрат. Ведь, как сказал чешский драматург Глеваха Сапожок устами одного из своих героев: «Битлз» бессмертны!» Рассмотрим конкретные примеры аллюзий на творчество «Битлз» у Пушкина. «Евгений Онегин»: роман в стихах – произведение необычное с точки зрения классической (допушкинской) стихотворной формы и сюжетно сильнейшее. И с первых же строк мы встречаемся с битловскими мотивами. В неизданных черновиках Пушкина черным по белому: Мой дядя в шестьдесят четыре, Когда не в шутку занемог… Эта строфа явно навеяна песней “When I’m sixty-four”. Первую строку пришлось заменить по требованию цензуры, опасавшейся «народных волнений паче всякой меры». Дело в том, что в год, когда был окончен Онегин, исполнилось шестьдесят четыре года Николаю Первому, царствовавшему уже пять лет, и чиновники углядели в словах поэта крамолу: распускание ложных слухов о якобы болезни царя. В тех же черновиках встречаем и такой вариант, отвергнутый, впрочем, самим поэтом: Деревня, где скучал Евгений, Напоминала Пенни-Лейн. Не случаен и выбор имени главного героя. В работе Павла Флоренского «О природе имен» читаем: «Евгений, Женя является эвфемизмом английского «Джон». На Западе, в кругах поклонников рок-музыки человека по имени Джон зовут «Жека», тем самым подчеркивая, что он «тащится» (термин Иммануила Канта) по русскому року». Следовательно, в нашем случае Евгений – Джон. Так Пушкин не без остроумия воздал дань своему кумиру, Джону Леннону. Некоторые исследователи, правда, придерживаются того мнения, что Пушкин имеет в виду Джона Ф. Кеннеди, но это представляется крайне сомнительным (см. книгу Х. У. Изабеева «Все до фени. Семь дней в Далласе».) Далее. Хандра, владеющая Евгением, поразительно напоминает состояние героя песни “I’m so tired”: I wonder should I get up And fix myself a drink. Пушкин не чужд и прямого цитирования «битлов». Например: Онегин, я скрывать не стану, Безумно я люблю Татьяну – парафраза известнейшей “And I love her”. Пушкин писал «Онегина» в удушливой атмосфере николаевской эпохи. Потерпело поражение восстание 14 декабря 1825 года. Друзья Пушкина, прогрессивные круги общества на время перестали существовать как единая сила. Поэт всей душой жаждал ниспровержения устоев империи. И он идет на рискованный шаг – награждает своего героя нетрадиционной сексуальной ориентацией! Вспомним строки: Все украшало кабинет Философа в осьмнадцать лет. Казалось бы, ничего замечательного в этих строках, кроме, конечно, прекрасной поэтической речи автора, но вспомним первый альбом «Битлз» “Please please me”. Первая композиция альбома – “I saw her standing there”. И что же мы слышим? Well she was just seventeen D’you know what I mean? И снова – неизданные черновики Пушкина приоткрывают завесу тайны. Читаем: И слушал сингл второй поэт В семнадцать-восемнадцать лет. Совершенно очевидно, что Пушкин предпочел вычурное «осьмнадцать» во второй строке. А что же это за второй сингл? Вот это – то самое интересное. Смотрим в дискографию «Битлз»… Второй сингл – “Please please me”! Остается только восхищаться пушкинскими ребусами! Многие поют хвалу Эдгару По, но забывают, что он сам называл себя учеником великого поэта. Так Пушкин обошел цензуру. В который раз гений и талант восторжествовали над ограниченностью и посредственностью! Среди богемных петербургских кругов успеху романа в значительной степени способствовало то обстоятельство, что главный его герой – бисексуал. «Золотую молодежь» привлек не сюжет, и не красота и богатство поэзии, а эпатаж, вызов. В те дни вошло в моду громко декламировать «Онегина» на улицах, что сопровождалось гомерическим хохотом посвященных и недоумением городовых. Прошло почти два века с тех пор, но имя Александра Сергеевича Пушкина вписано золотыми буквами в анналы истории по сей день. Подводя итоги, я надеюсь, что выбранный мной путь – путь безупречного следования фактам – себя оправдал полностью. На примере «Евгения Онегина» мы убедились в том, что «Битлз» оказали огромное влияние на творчество Пушкина. И как писал философ Калистрат Сантехник в своей книге «Битлз» как способ выплавки металлов»: «Мы танцуем буги-вуги каждый день!» Да будет так, воистину!
Жан-Жак Махно
|