Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Перевод песни The Beatles "Here, there, and everywhere"

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Louise (29), Rodney the Gust of Wind (37), PS-Vad (38), Ленка (38), Serb (39), Эльза Шаманская (40), Susanna (41), Sister (42), Alouette (43), Jagger (47), Andrey Lugovskoy (50), Sergo73 (51), Мечтающий в дали (53), Usatiy (60), Wynt (61), jaggerteo (66)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
marce11o (5), Іван Бодхідхарма (12), gabil58 (12), Propheras (15), mix-31 (16), skomoroh (17), kryga (17), Настя Фролик (18), ALEX-RAD (18), Wladimir I (18), maryflower (18), strelman (18), Shean (19), andreyfromrostov (19), Andreyi (20), Ga1ua (21), i love the beatles (21), Petrovich (22), лауткина наталья викторовна (22)

Последние новости:
21.11 Купленная за £58 гитара Харрисона ушла с молотка за $1,27 млн
20.11 Ринго Старр представил песню «Thankful», записанную с Элисон Краусс
20.11 Маккартни приехал посмотреть граффити в честь себя в Колумбии
18.11 Джек Уайт и St Vincent приняли участие в концерте Маккартни в Мехико
18.11 Умер ударник легендарной группы Bee Gees
16.11 Вышло юбилейное переиздание альбома «Living In The Material World»
16.11 Умер Питер Синфилд
... статьи:
09.11 Малоизвестные британские группы 60-х годов. Часть 4. (Dantalian's Chariot, East of Eden, Eire Apparent, The Four Pennies)
03.11 Малоизвестные британские группы 60-х годов. Часть 3. (Rory Storm & the Hurricanes, The Big Three, Billy J. Kramer & the Dakotas, The Swinging Blue Jeans)
27.10 Денни Лейн. Дискография. Часть 2. 70-е: Wings и соло.
... периодика:
25.10 Трибьют-шоу ABBIA: "ABBA - это просто красиво!"
24.09 John and Yoko - the people behind the music
14.08 Обложка альбома "Abbey Road": за кулисами самой известной фотографии The Beatles

   

Перевод песни The Beatles "Here, there, and everywhere"

Тема: Битлз - Revolver (1966)

Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Сообщение
Перевод песни The Beatles "Here, there, and everywhere"
Автор: Nurel   Дата: 12.01.12 13:59:06
Цитата
To lead a better life,
I need my love to be here.
Here, making each day of the year
Changing my life with a wave of her hand,
Nobody can deny that there's something there.
There, running my hands through her hair
Both of us thinking how good it can be
Someone is speaking, but she doesn't know he's there.
I want her everywhere
And if she's beside me I know I need never care.
But to love her is to need her everywhere
Knowing that love is to share,
Each one believing that love never dies
Watching her eyes, and hoping I'm always there.
I will be there, and everywhere.
Here, there, and everywhere.

Все, что желаю я в этой жизни
Чтобы мы были бы так близки
Чтобы каждый день моей жизни
Сопровождался взмахом ее руки
Никто даже не догадывается,
Что простое поглаживание ее волос
Для меня было бы необъяснимой радостью
Как хорошо было бы для нас обоих,
Но она даже не знает ничего обо мне.

Я думаю о ней везде, где бы я ни находился,
И если бы она была бы рядом со мной
У меня никогда бы не было повода огорчаться,
И все что мне нужно, это ее присутствие рядом со мной.
Зная, что любовь может быть разделена между нами
И веря, что любовь будет жить вечно
Я смотрел бы в ее глаза и надеялся,
Что я всегда буду отражением в них
Страстно желая быть там всегда,
Где бы она не находилась.
Вопрос  
Re: Перевод песни The Beatles "Here, there, and everywhere"
Автор: samoilo   Дата: 12.01.12 16:10:36   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Не понял, а в чем ценность текста. Ну понятно, лиричная мелодичная композиция из одного из лучших битловских альбомов. А тексте-то что необычного? Текст бессюжетный, чисто толчение воды в ступе "I want her everywhere", "to love her is to need her", "need her everywhere", "watching her eyes", "believing that love never dies".

Такими банальными словами изобилует и "творчество" советских ВИА. "Ясные глаза", "любить друг друга навеки куда бы нас судьба не занеcла" и т.д. и т.п.

И наконец, проходящая красной нитью тема русскоязычной попсы, где высшим мерилом наслаждения является факт нахождения "с тобою/со мною рядом".
Здорово!  
Re: Перевод песни The Beatles "Here, there, and everywhere"
Автор: Donald_Duck   Дата: 12.01.12 16:18:16   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Nurel
Удивление  
Re: Перевод песни The Beatles "Here, there, and everywhere"
Автор: samoilo   Дата: 12.01.12 16:44:17   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Николаевцев

А пять с плюсом-то за что? Слова-то легкие. Правда, про каждый день жизни, сопровждающийся "взмахом руки" как-то рискованно. Взмахивание рукой в жизни бывает с разными целями.

Типа, "меняет мою жизнь, когда машет мне рукой". Но, не смею далее спорить. Раз 5+ значит 5+.
Я тащусь!  
Re: Перевод песни The Beatles "Here, there, and everywhere"
Автор: Donald_Duck   Дата: 12.01.12 16:49:18   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
2samoilo:  >А пять с плюсом-то за что?2samoilo:

>А пять с плюсом-то за что?
Сообщение  
Re: Перевод песни The Beatles "Here, there, and everywhere"
Автор: Cool Jerk   Дата: 12.01.12 16:51:47   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Мне эта песня очень нравится-почему-то мурашки по коже.От Джанк тоже,уж не знаю.Что-то с чем-то совпало.
Вопрос  
Re: Перевод песни The Beatles "Here, there, and everywhere"
Автор: Uliss13   Дата: 12.01.12 16:53:53   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Не понятно предназначение перевода.
На "эквиритмику", как будто б не похоже.
На подстрочник тоже. Сочинение на тему "Как я провел этим летом"?
Сообщение  
Re: Перевод песни The Beatles "Here, there, and everywhere"
Автор: Nurel   Дата: 13.01.12 06:40:56   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
Перевод для души, как понимается смысл этой песни.
Сообщение  
Re: Перевод песни The Beatles "Here, there, and everywhere"
Автор: Beatles.kz   Дата: 13.01.12 11:04:38   
Цитата | Сообщить модераторам | Ссылка
красивая песня, мелодия очаровывает, текст не более банален, чем другие ... мне нравится ... и очень даже!
Ответить Новая тема | Вернуться во "Все форумы"
Тема:   
Ответ:   
Очистить
Иконка:   
Сообщение   Отстой!   Здорово!   Внимание   Вопрос   Улыбка   А вы знаете, что...   Предупреждение   Ирония   Ненавижу!  
Огорчение   Ироничная ухмылка   Голливудская улыбка   Я тащусь!   Круто!   Не в себе   Жуть!   Стыд   Сарказм   Злость  
Слезы   Ем   Под кайфом   Сильная злость   Все равно   Болею   Любовь   Подмигиваю   Ты мне нравишься!   Добрый профессор  
Каюк   Скука   Вот это да!!!   Тошнит   Вымученная улыбка   Укушу   Говорю   Валяюсь от смеха   Любопытно   Снесло крышу  
Грусть   Удивление   Берегись!   Оцепенение  
Картинка:   
 Translit -> кириллица
 Прислать мне копии всех ответов на мое сообщение

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика