Terminal Frost (Pink Floyd: Wish You Were Here - Live) -
Time Arrow (Led Zeppelin: Physical Graffiti Tribute) -
Forever Queen (Queen: A Night At The Opera Tribute) -
Dans Ramblers (John Lennon: Rock'n'roll - Live) -
Ракеты (Aerosmith: Toys In The Attic Tribute) -
Юрий Новгородский (Eric Clapton Tribute)
Terminal Frost (Pink Floyd Tribute) -
Time Arrow (Led Zeppelin Tribute) -
Forever Queen (Queen Tribute) -
Dans Ramblers (John Lennon Tribute) -
Ракеты (Aerosmith Tribute) -
Юрий Новгородский (Eric Clapton Tribute) и другие!
Сегодня исполняется 75 лет британскому музыканту, автору песен, актеру, барабанщику группы The Beatles Ринго Старру. Мы поздравляем экс-битла с юбилеем и в честь этого события впервые публикуем видео и полную станограмму пресс-конференции Ринго в Москве, любезно предоставленные нашему порталу OmarFarTelevision.
Напомним, что первый приезд кого-либо из участников группы The Beatles на российскую землю случился 24 августа 1998 года. В этот же день Ринго дал пресс-конференцию в московском "Ритм-н-Блюз кафе". На следующий день, 25 августа, состоялся концерт Ринго и его группы All Starr Band в ГЦКЗ "Россия". Еще через день, 26 августа, Старр выступил в Санкт-Петербурге в БКЗ "Октябрьский".
Стенограмма пресс-конференции Ринго Старра
Присутствовали - сам Ринго Старр, его супруга Барбара, глава компании-организатора концертов "Московит Медиа" Владимир Киселев (экс-ударник группы "Земляне") и переводчик. Место проведения пресс-конференции: Москва, "Ритм-н-Блюз кафе", 24 августа 1998 года. После пресс-конференции, Ринго Старр оставил свой автограф на стене "Ритм-н-Блюз кафе".
Владимир Киселев: Уважаемые господа. Я прошу вас уважать время нашего гостя. Он приехал к нам прямо... с самолета. Поэтому пожалуйста очень конкретные вопросы в надежде на такие же конкретные ответы. Пожалуйста задавайте ваши вопросы.
Журналист: Разрешите, господин Старр, называть вас просто Ринго.
Владимир Киселев: Короче пожалуйста.
Журналист: Чем в вашей жизни является кинематограф? Заняты ли вы сейчас в кинопроектах?
Ринго Старр: Когда-то мне нравилось сниматься в кино. Ну а сейчас я просто рад играть на своих барабанах. Но могу сказать вам, что кино - хорошая вещь.
Журналист: Вы знаете русских режиссеров или фильмы?
Ринго Старр: Нет.
Журналист: У меня вопрос. Во первых. Впечатляет ли господина Ринго Старра прием, который оказан ему здесь, в России?
Ринго Старр: Да. Для меня очень волнителен первый концерт в России и такой теплый прием. Я надеюсь, вы все придете на наше шоу.
Журналист: И второй вопрос. Правда ли, что в песне "Octopus's Garden" воплощена мечта Ринго Старра иметь восемь конечностей как ударника?
Ринго Старр: Да, иногда это помогло бы мне.
Владимир Снопов (Самарская Битлз-Ассоциация): В 1981 году состоялось бракосочетание между Ринго и Морин. Простите Барбарой. Насколько нам известно, на этой вечеринке Ринго Джордж и Пол играли джем. Это может быть когда-нибудь опубликовано? Мы услышим эти записи?
Ринго Старр: Это не будет опубликовано. Это очень личное. Это только для нас.
Владимир Снопов (Самарская Битлз-Ассоциация): Очень жаль.
Владимир Бокарев (Русский Битлз Клуб): Ваши первые впечатления от России?
Ринго Старр: Прежде всего, меня поражают те великолепные здания, которые мы видели, а также теплота людей. А кроме того, молодой возраст фанатов, которые ждали нас около отеля.
Журналист: С вами приехали разные музыканты. Они все будут играть в стиле Ринго?
Ринго Старр: Они будут играть каждый в своем собственном стиле. Джек Брюс исполнит песни группы Cream, Фрэмптон - свои, Гарри Брукер - "A Whiter Shade Of Pale" и т.д. У всех будет своя музыка. Они будут делать свои хиты. Я надеюсь, что их хиты были хитами и здесь, в России.
Журналист (Вечерний Клуб Москва): Правда ли, что сейчас Ринго, Пол и Джордж работают над диском памяти Линды Маккартни?
Ринго Старр: Нет. Абсолютно нет.
Сергей Снопов (Самара. Президент Самарской Битлз-Ассоциации): Я слушаю вашу музыку около 30-40 лет. И ваша такая близость с барабанной фирмой Ludwig. С чем это связано и как продолжаются дальше ваши... ваши взаимоотношения. Ваши взаимоотношения как продолжаются?
Ринго Старр: В 60-е я начал играть на барабанах фирмы Ludwig. И я подумал, что это самое лучшее для меня. И до сегодняшнего дня я играю на них. Это все равно, что для скрипача одна и та же скрипка.
Сергей Снопов: У вас наверное в каждой комнате по барабану Ludwig!
Ринго Старр: Это все равно, что для скрипача одна и та же скрипка.
Владимир Киселев: У меня просьба. Господа журналисты. Еще раз я вас прошу. Без биографий. Конкретно задавайте вопросы. Биографии менее интересны, чем что-либо другое.
Журналист: How did you get your All Starr Band? Are they your long-time pals or what?
Ринго Старр: Well, we've known each other for many years. We happened a sort of hang out with each other. You know, every year. I have to sit down and think who I will put with the All Starr. And I put this together and last year to tour America. And it was so much fun I thought this year we will tour Europe and we tour Russia.
Журналист: Когда вы в следующий раз приедете в Москву?
Владимир Киселев: Он еще не уехал.
Журналист: Считаете ли вы себя хорошим отцом и любите ли овсяную кашу?
Владимир Киселев: Пожалуйста следующий вопрос.
Владимир Киселев: Минуту! Минуту! Я еще раз вас прошу! Еще раз вас прошу не упражняться в остроумии. Задавайте пожалуйста вопросы, которые интересны всем.
Журналист (Мегаполис-Экспресс, Москва): Вы любите писать стихи для своих песен и чувствуете ли вы себя уверенно как поэт?
Ринго Старр: Я бы не назвал это поэзией. Я бы назвал это сочинением песен. Но если убрать музыку, то большинство песен превратится в поэму. Я думаю, что самая лучшая поэзия, которую я сочинил за последнее время, содержится в моем альбоме "Vertical Man". И особенно - поскольку я писал стихи для Барбары.
Журналист: Мистер Старр, планируете ли вы и есть ли у вас такая идея приехать сюда вместе с Джорджем Харрисоном и Полем Маккартни? Потому что вы знаете, много очень поклонников, которые хотели бы вас увидеть вместе.
Ринго Старр: Таких планов нет.
Журналист: Может быть посте концерта вы когда вернетесь домой расскажете им о приеме, который здесь был у вас? Может быть они захотят приехать?
Ринго Старр: Я расскажу им о вас.
Владимир Киселев: Минутку! Минутку! Никто не сможет задавать, если это будут делать всем вместе. (Ринго - прим. редактора) уже устал от вас, товарищи, уже устал от вас.
Журналист: Я попросил бы господина Старра продемонстрировать свои красивые глаза, если это возможно. И снять очки. Если это возможно.
Ринго Старр: Нет. (Шум, смех, аплодисменты в зале).
Журналист: И второй вопрос.
Владимир Киселев: Пожалуйста, по одному вопросу.
Журналист: Что вы имели в виду, когда написали и спели песню "Back In The USSR"? И является ли нынешний приезд воплощением смысла этой песни?
Ринго Старр: Это хорошая песня. Но ее написал не я, а Пол Маккартни. Она не имеет ко мне никакого отношения. Я сегодня здесь не из-за этой песни.
Михаил Шмелев (журнал Beatles Beat): Аллан Клейсон в вашей биографии пишет, что вашим первым синглом должна была стать песня, написанная Джоном Ленноном, которая называлась "Четыре ночи в Москве" - "Four Nights In Moscow". Правда ли это? Была ли такая песня?
Ринго Старр: Нет.
Михаил Шмелев: Thank you very much.
Ринго Старр: Откуда вы только это берете?
Михаил Шмелев: Аллан Клейсон.
Владимир Ильинский (Эхо Москвы): Вы сотрудничали с Джорджем Харрисоном на вашем последнем альбоме. Как здоровье Харрисона?
Ринго Старр: He is good, thank you.
Владимир Ильинский: All our regards to George.
Ринго Старр: I will. And I'll give your regards to Paul.
Журналист (Мегаполис-Экспресс, Москва): Какие достопримечательности вы посетили и какие хотите посетить?
Ринго Старр: Есть очень много мест, которые я хотел бы посмотреть. Но только, пожалуйста, без вас.
Журналист (Музыкальная Жизнь): Существует ли конкуренция в семье Старров? Как музыкальная, так и в семье?
Ринго Старр: Нет. Мы все играем на барабанах.
Журналист: Продюсируете ли вы кого-нибудь из современных музыкантов?
Ринго Старр: Нет. Я бы, может быть, только себя начал продюсировать.
Журналист (Радио Рокс): Как в вашей компании оказался Оззи Осборн?
Ринго Старр: Оззи Осборн и Джо Уолш, мы просто работали вместе. Мы хорошие друзья, и я пригласил его сделать этот альбом.
Журналист (Антология рок-музыки, Москва): Какие направления в современной рок-музыке и какие исполнители вам нравятся?
Ринго Старр: Очень трудно вот так сидеть здесь и говорить, что мне нравится то или другое. Последние, например, Доктор Джон, Лайонел Ричи. Вчера, например, я слушал Ронни Сайз. Трудно всех перечислить. Их много.
Журналист (Антология рок-музыки, Москва): А какую музыку вы предпочитаете слушать для себя, дома?
Ринго Старр: Очень много разной музыки. Ритм-энд-блюз, рок-н-ролл, кантри-энд-вестерн, классическую музыку. Это музыка. И все.
Журналист: Почему Ринго согласился приехать в Москву?
Владимир Киселев: Если кто помнит, я прожил жизнь барабанщиком...
Ринго Старр (обнимая Киселева): It's a good guy.
Владимир Киселев: Я прожил жизнь барабанщиком, поэтому считал делом чести привезти именно Ринго.
Ринго Старр: На самом деле, (на концерте - прим. редактора) будет играть он, а не я.
Сергей Снопов (Самарская Битлз-Ассоциация): В одном из последних турне у вас на сцене было три барабанщика - вы, великий Ринго Старр, Джим Келтнер и ваш великолепный сын Зак. Завтра вы будете в одном лице за ударной установкой?
Ринго Старр: Джим Келтнер, Левон Хелм, мой сын - участники All Starr Band с 1989 года...
Журналист: Будет ли продолжен выпуск концертных пластинок All Starr Band этого созыва?
Ринго Старр: Уже есть альбом этой группы. Я не знаю, вышел ли он в России.
Журналист: Вопрос Владимиру Киселеву. Сегодня ОРТ утром заявило, что, возможно, в концерте Ринго Старра примет участие Джордж Харрисон. Прокомментируйте, пожалуйста.
Владимир Киселев: Ринго уже ответил, что где вы такие вопросы берете. Единственное, что это не к вам, а к ОРТ наверное.
Ринго Старр: И я не знаю.
Владимир Киселев: Пожалуйста, три вопроса последние.
Журналист (Мегаполис-Экспресс, Москва): Вопрос к жене... Большая ли это головная боль - иметь мужа-ударника?
Барбара: Нет. Он хороший парень.
Журналист: Все музыканты ассоциируют свои инструменты с тем или иным одушевленным предметом, животным... Ударная установка - с каким?
Ринго Старр: Это очень глубоко... Ну, это может быть слон или какое-нибудь другое очень большое животное, например, носорог.
Журналист (Российское телевидение, Команда 2): Есть что-нибудь сейчас, кроме музыки, в жизни Ринго, что имеет для него схожее значение? Изменилось ли значение музыки для него сейчас?
Ринго Старр: Музыка с самых разных сторон входит в мою жизнь. Моя мечта в 13 лет - всю жизнь играть на барабанах. А в 18 моя судьба переменилась, когда я начал играть на барабанах с хорошими музыкантами. И это все еще моя мечта.
Владимир Киселев: Всем спасибо. Господа, давайте поблагодарим гостя.
Спасибо за выложенное видео! Только, видимо, это не совсем полная версия. Так, нет вопроса от дяди Володи о здоровье Джорджа. Ринго тогда ответил "Fine, thank you".